ويكيبيديا

    "konuştuğumu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أتحدث
        
    • تحدثت
        
    • أتكلم
        
    • أتكلّم
        
    • أكلم
        
    • أَتكلّمُ
        
    • أتحدثُ
        
    • تَكلّمتُ
        
    • أحادثك
        
    • أخاطب
        
    • ما الذي أقوله
        
    • كنت اتحدث
        
    • أنّي أتحدّث مع
        
    Neden sizle konuştuğumu da bilmiyorum. Elinizde benimle ilgili hiçbir şey yok. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنا أتحدث إليك انت لا تمسك شىء على
    Dün akşam çok fazla konuştuğumu açık bir şekilde ifade ettin. Open Subtitles ليلية الأمس أنت وضحت كل شيء بأنك تعتقد أني أتحدث كثيرأ
    Önce bana teyze diyorsunuz ve sonra kiminle konuştuğumu mu soruyorsunuz? Open Subtitles أولا ً تقولون لي خالتي وبعدها تسألونني مع من أتحدث ؟
    Sonunda akıllıca konuştuğumu anlaşıldığımı doğrulamak için kendimi. ona bakmaya zorladım. Open Subtitles أخيراً جعلت نفسي أنظر له لأؤكد أننني تحدثت بذكاء وتم فهمي
    Bir Rus gangsteriyle aynı hücreyi paylaşmıştım ve bana çok yüksek sesle konuştuğumu ve eğer kesmezsem taşaklarımı boynuma dolayacağını söylemişti. Open Subtitles كنت في زنزانة مع رجل عصابات روسي ةقال بأن أتكلم بصوت مرتفع وإن لم اتوقف سيقوم بربط كرات قضيبي في عنقي
    Gerçekten David 'le konuştuğumu hissettim ve gerçekten cevap veriyordu! Open Subtitles شعرت فعلاً أننى أتحدث الى ديفيد وكان فعلاً يرد على
    Çünkü insanlar bana gizlice bakıp kendi kendime konuştuğumu sanacaklar. Open Subtitles لأن الناس بدوؤا يحدقون بي ويظنون بأنني أتحدث مع نفسي
    Kiminle konuştuğumu unutmuşum. Tabii ki böyle bir şey olmadı. Open Subtitles لقد نسيتُ إلي من أتحدث بالطبع لم يحدث ذلك معكِ
    ve birçok kişiye uğultuyu açıklamaya çalıştığımda, onlara yazmak hakkında konuştuğumu varsayarlar. Yazmanın bana keyif verdiğini sananlar var. TED وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة.
    Eğer orada yaşıyorsanız ne konuştuğumu anlıyorsunuzdur. TED إذا ذهبتم الى هناك، ستعرفون ما أتحدث عنه.
    Ve siz benim onu tanıdığımı pek ala biliyorsunuz çünkü dün gece kulüpte onunla konuştuğumu gördünüz. Open Subtitles وتعرف جيداً أنني أعرفه لأنك رأيتني أتحدث معه ليلة أمس في الملهى
    Bu akşam ölmüş bir adamla neden konuştuğumu söyleyecek misiniz? Open Subtitles لذا، كنت أريد أن تقول لي لماذا كنت أتحدث إلى رجل ميت بعد ظهر هذا اليوم؟
    Birisi bana çok konuştuğumu söylemişti. Artık laf yok. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة إنني أتحدث كثيراً لن يكون هناك مزيد من الكلمات
    Birisi bana çok konuştuğumu söylemişti. Artık laf yok. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة إنني أتحدث كثيراً لن يكون هناك مزيد من الكلمات
    Onunla iki kelimeden daha fazla konuştuğumu sanmıyoum. Open Subtitles ولا تعتقد اننى تحدثت اليه اكثر من كلمتين
    En sevdiği yazarla konuştuğumu öğrenince çok heyecanlanacak. Open Subtitles وستسعد كثيراً عندما تعرف أنني تحدثت مع كاتبها المفضل
    Az önce kiminle konuştuğumu söylememe gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة إلى أن أقول لكم، أيها السيدات والسادة، معه لقد تحدثت للتو.
    Eğer seninle konuştuğumu görürse beni dövmez herhalde, di mi? Open Subtitles لن يقوم ، مثل، بضربي إذا رأني أتكلم معكِ، صحيح؟
    Ve size teşekkür ediyorum, ve aileme teşekkür ediyorum, çünkü onlar konuştuğumu duymak için geldiler. TED و أنا أشكركم، و أشكر عائلتي، لأنها قدمت لتسمعني أتكلم.
    Kendi kendime konuştuğumu sanıyordum. Open Subtitles أنت هنا إعتقدت بأنّني كنت أتكلّم مع نفسي ثانيةً
    Artık kiminle konuştuğumu bilmiyorum. Open Subtitles حسناً أخبرني من أكلم لأنني ما عدت أعرف بيلي
    Vic benim FBI'ya konuştuğumu anladı. Open Subtitles فيك إكتشفَ بأنّني كُنْتُ أَتكلّمُ مع مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Ama sizin yaşınızdaki adamlar neden konuştuğumu anlayamaz. Open Subtitles ، وليس جميع الأشخاص الذينٌ بنفسُ عمرِكٌ سيعرفوا ما الذي أتحدثُ عنه
    Seninle konuştuğumu ve anlayış gösterdiğini söylerim. Open Subtitles أنا سَأَقُولُ بأنّني تَكلّمتُ معك وأنت تَفْهمُتي
    - Sizinle konuştuğumu görürlerse... Open Subtitles إسمع .. اذا رأوني وأنا أحادثك - اذن تكلم بسرعة -
    Doğru, düşünmeden insanların boynunu kırıp öldüren bir psikopatla konuştuğumu unutmuşum. Open Subtitles صحيح نسيتُ أنّني أخاطب مُختل، و الّذي يعشق القتل دون هوادة.
    Benim neden bahsettiğimi ya da konuştuğumu bilmiyor olmayabilirsin. Open Subtitles *قد لا تصدق* *.. قد لاتعلم* *ما الذي أقوله*
    - Bence sizinle konuştuğumu sahiden biliyor. Open Subtitles انا اعتقد حقا انه يعلم اننى كنت اتحدث اليك
    Amerika'daki anneannenle konuştuğumu görmüyor musun? Open Subtitles ألا ترَ أنّي أتحدّث مع الجدّة في "أمريكا"؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد