ويكيبيديا

    "koruyor" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تحمي
        
    • يحرس
        
    • يحمون
        
    • بحماية
        
    • يحميك
        
    • تحميه
        
    • يحميه
        
    • يحمى
        
    • يحميني
        
    • يحتفظ
        
    • تحميك
        
    • تحميني
        
    • يحمينا
        
    • تحمى
        
    • حمايته
        
    Elinden hiçbir şey gelmeyeceğini bildiği çocuğunu kötü haberlerden koruyor. Open Subtitles تحمي طفلتها من الأخبار السيئة التي لا تستطيع حيالها شيئاً
    Gezegenimizi çok fazla çarpışma, meteor ve benzerlerinden koruyor. TED فهي تحمي كوكبنا من العديد من التأثيرات، كالنيازك وما شابهها.
    Yere yatarsan seni göremez. Bu bir erkek. Yumurtaları koruyor. Open Subtitles إن تمددت، لا يمكن أن تراك هذا الذكر، يحرس البيض
    Adam çantayı alıyor, diğeri patronunu koruyor. Open Subtitles الآخرون يحمون هذا الرجل لا أحد يفزع , إنهم جيدون
    Peki piskoposlar, baş piskoposlar, kardinaller hatta bu papa çocukları mı koruyor? Open Subtitles وأن الأساقفة، والمطارنة، والكرادلة، وربما حتى هذا البابا كانوا يقومون بحماية الأطفال؟
    Ortakyaşamın seni pekçok şeyden koruyor, ama görünüşe göre tetrakloroetilen'den değil. Open Subtitles السيمبيوتي الخاص بك يحميك من الكثير ولكن يبدو انه ليس منيع بالدرجة الكافية
    Seyşeller mercan kayalıklarını koruyor, balıkçılığını tazeliyor, iklim değişikliğine dayanıklılığını geliştiriyor. TED تحمي سيشيل شعابها المرجانية وتجدد مصايدها وتحسن من مرونة تكيفها مع التغير المناخي،
    Annesi ufaklığı koruyor. Open Subtitles قف مع العصابة الدجاجة الأم تحمي أطفالها الرضع؟
    Sen birini koruyor olsaydın, dava için en iyi adam kim olurdu? Open Subtitles .. إذا كنت تحمي شخصاً ما من سيكون الرجل المثالي في القضيه ؟
    Böylece kolektif pazarlık çalışan adamları koruyor. Open Subtitles لذا، أن قوة المجموعة المساومة سوف تحمي العمال.
    Bu kafasında kılıç taşıyan bir at. Hayallerimi ve ümitlerimi koruyor. Open Subtitles ذلك حصان مع سيف في رأسه إنه يحرس آمالي و أحلامي
    Açıklanana kadar zarfları koruyor. Yerinden kımıldamıyor. Open Subtitles أنه يحرس المظاريف حتى تسليمها و لن يتركها أبدا
    Donanımlı askerler, yürüyüş kolunun her iki tarafını da savunarak âciz yavrularını taşımakta olan işçi karıncaları koruyor. Open Subtitles جنود مسلحين بقوة يحرسون جوانب الطابور عندما يتحرك يحمون العمال الذين يحملون صغارهم الضعيفة
    Benim dağıtım yollarını koruyor olmam gerek, bebek bakıcılığı değil. Open Subtitles المفترض أن أقوم بحماية ممرات السفن و ليس لمجالسة الأطفال
    Ölüm Defteri soruşturmasında isimlerimizin bilinmemesi, bizi bir anlamda ölümden koruyor. Open Subtitles كونك مجهولة الهوية يحميك في التحقيق بمذكرة الموت.
    Kendi büyü onu koruyor çünkü O kaçtı ve ben onu bulamıyorum Ya da en azından öyleydi. Open Subtitles لقد هرب و لا يمكنني أن أجده .. لأن تعويذتك تحميه أو على الأقل كانت
    Ama öyle olmasaydı, o zaman o birini veya birşeyi koruyor demekti.. Open Subtitles لكن إذا لم يفعل، إذن لديه شيء أو شخص ما هو يحميه
    Bu güç alanı Hoth sistemindeki altıncı gezegeni koruyor... ..ve her türlü bombardımana karşı koyacak güçte. Open Subtitles يحمى منطقة فى الكوكب السادس من نظام هوث الدرع قوى بما يكفى لصد أى قصف
    Anayasanın birinci maddesi beni aptal ve saçma sapan sorularınızdan koruyor. Open Subtitles التعديل الأول من الدستور يحميني من اسئلتكم الغبيه
    İnatçıIık hâlâ cazibesini koruyor, fakat böyle bir kızla olmaz. Open Subtitles الانحراف لازال يحتفظ بجاذبيّته, لكن ليس مع تلك البطة القبيحة.
    Yani bir yandan bir sürtük olarak seni koruyor. Open Subtitles اقصد, بطريقة ما, انها نوعاً ما تحميك كعاهرة قذرة
    Narkotik beni koruyor, sakın davamı bozmayın. Open Subtitles لديّ وكالة مكافحة المخدرات تحميني لذا لاتفسدوا قضيتي
    Gördünüz mü, çocuk doğurma çağlarında, evrim bizi koruyor, sonrasında da 35-40-45 yaşlarında, artık öneminiz yok diyor, artık soyunuz devam edecek. TED فهو يحمينا أثناء سنوات الإنجاب ولا نعود مهمين بعد سن الـ 35 أو 40 أو 45 لأنه أصبح لدينا ذرية
    Kutsal Meryem Sunağımız yüzyıllardan beri vadimizi koruyor. Open Subtitles سيدة الضريح خاصتنا كانت تحمى الوادى لقرون.
    Onu da koruyor. Aranızdaki mesafeyi ayarlamak senin sorumluluğunda. Open Subtitles بل حمايته هو أيضاً، إنها مسؤوليتكِ الإبقاء على تلك المسافة محفوظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد