Sonra sprey kuruyor. Toza dönüşüyor. | TED | ومن ثم تجف هذه الرغوة لكي تتحول إلى بودرة |
Dilim, öldüğümüz zamanki gibi kuruyor, küle dönüşüyor, hiç kömür olmadan. | TED | يجف لساني بذات الطريقة التي توفينا بها، ليصبح رمادًا دون الفحم. |
Önemli olan şu ki ineklerin sütü kuruyor, keçiler çok erken doğuruyor. | Open Subtitles | لكن الأبقار الآن جافة وترمى عنزات أطفال قريبا جدا |
Duyuları hiç zarar görmemiş kişilerde bile beyin, algıladığımız dünyayı yarım bilgilerden kuruyor. | TED | ولكن حتى بالنسبة للأفراد الذين يملكون حواس سليمة تماماً يبني الدماغ العالم الذي ندركه من معلومات ناقصة. |
Çünkü alkol su kaybına neden oluyor bu yüzden ağzım kuruyor ve böylece nefesim kötü kokuyor. | Open Subtitles | لأن الكحوليات تسبب الجفاف والتي تسبب جفاف الفم، والذي يؤدي لرائحة الفم الكريهة |
İshalim var. Ağzım kuruyor. | Open Subtitles | لدي إسهال، فمي جاف. |
Mürekkep kuruyor. Yani ne yapmamı istiyorsun? | Open Subtitles | الحبر يجفّ فماذا تريدينني أنْ أفعل؟ |
Ve babam klima sistemleri kuruyor, | Open Subtitles | ووالدي ينصب أنظمة تكييف الهواء |
su sürekli yeni kanallar açıyor. Bazıları kuruyor, yenileri yapılıyor. | TED | مع تغييرات المد والجزر والجو، فبعض الأشياء قد تجف وبعض الأشياء تتكون من جديد. |
O beton soğuk, ıslak ve genleşerek kuruyor. | Open Subtitles | تلك الخرسانة باردة ورطبة وتتوسع بينما تجف |
Her geçen gün kaynakları daha da kuruyor. | Open Subtitles | قد ذهب لا تسيطر عليها الحكومة لمدة شهر تقريبا. مع مرور كل يوم، الموارد تجف. |
Sonucunda kaynak kuruyor ve ben sürümü başka yere götürüyorum. | Open Subtitles | لذا يجف الجدول أحيانا وأضطر إلى نقل القطيع بسبب ذلك |
Birisinin boyası kuruyor, diğerinin yarası. | Open Subtitles | ألوانرجلألوانهتجف .. و الرجل الآخر جرحه يجف .. |
Floransa'da değiliz. Boyalar daha hızlı kuruyor. | Open Subtitles | أسرع؛ نحن لسنا في فلورنسا الطلاء يجف بشكل أسرع |
Yağmurun döküldüğü gün toprak kuruyor. | Open Subtitles | في النهار يسقط المطر. والأرض لا تزل جافة. |
Yeni otobanda işleyecek toplu taşıma sistemi kuruyor. | Open Subtitles | كان يبني نظام ترانزيت كبيراً بالإشتراك مع نظام الرسوم الجديد |
Korkudan insanın ağzı kuruyor. | Open Subtitles | الخوف من جفاف الفم.. أليس كذلك ؟ |
Burası epey kuruyor. | Open Subtitles | هنا الجو جاف بعض الشيء |
Arabistan yeşildi ama o zamandan beri gitgide daha da kuruyor. | Open Subtitles | كانت جزيرة العرب أرضا خضراء لكنها بدأت في الجفاف منذ ذلك الحين |
Sonra kan kuruyor ve yön değiştiriyor. | Open Subtitles | يجفّ الدم ثمّ يغيّر اتجاهه... |
- Bence A ona tuzak kuruyor. | Open Subtitles | ماذا يجري ؟ أعتقد أن A ينصب له فخًا! |
Biz konuşurken, iç organların kuruyor. | Open Subtitles | بينما نتكلم فإن أعضائك الداخلية تذبل |
Bana tuzak kuruyor. Birkaç hafta önce Honjo Masamune'yle de denemişti. | Open Subtitles | إنّه يقوم بالإيقاع بي, وقد حاول ذلك "منذ بضع أسابيع مع الـ" هانجو ماسوماني |
Web-bombasını, Flint Hill Data Çiftliği'ne kuruyor. | Open Subtitles | إنّه ينصّب الماحق الشبكيّ بمزرعة بيانات (فلينت هيل). |
Modern dünyamız geçmişin herhangi bir zamanında olandan daha fazla biçimde kendi içinde ve kendi arasında iletişim kuruyor. | TED | عالمنا الحديث يتواصل مع نفسه وبين الناس أكثر مما فعل في أي وقت مضى. |
Hükümetimiz altı yeni nükleer enerji santralı kuruyor. | TED | ستقوم حكومتنا بتنصيب ست محطات إنتاج طاقة نووية جديدة. |
B.A.E.'ler erkek askerlerle afgan kadınları arasında köprü kuruyor. | Open Subtitles | و تعمل هؤلاء الجنديات على حل المشكلة بالتواصل مع وحدات المشاة للذكوز. |