Daha ikinci maşrapaya geçmeden Hollandalı kusar. | Open Subtitles | . و يجعل الهولندي يتقيأ قبل أن يملأ الزورق الثاني |
Kişniş yiyince kusar, ne kadar sevse de yememeli çünkü midesini bozar... | Open Subtitles | أو عندما يتقيأ عند أكل الكزبرة والتي يحبها والتي من المفترض أن لايحبها .. لأنها تجعله |
İşte Ralph, örneğin o, endişelendiğinde kusar. | Open Subtitles | رالف" على سبيل المثال" عندما يصبح عصبى يتقيأ |
Amcam arabadan çıktıktan sonra kusar, ve polis onun yasal limiti aştığından emin olur. | Open Subtitles | خرج من السيارة و تقيأ و كان الشرطى متأكد أنه تعدى الجرعة الشرعية من الشراب |
- Bebekler üzerine mi kusar? | Open Subtitles | تكون تلك ليلة رائعة هل تتقيأ الأطفال عليك؟ |
Birçoğu ilk seferlerinde kusar. | Open Subtitles | وقدأضيفأنّهذا رائع، فمعظم الناس يتقيأون في المـرّة الأوّلى. |
Bebekler hep kusar. | Open Subtitles | الرُضع يستفرغون طوآل الوقت |
Her maç öncesinde böyle kusar mı? Evet. | Open Subtitles | حسناً، هل يتقيأ دوماً قبل المباراة؟ |
Biraz daha takıl kesin biri kusar. Kavga falan çıkar. | Open Subtitles | لو بقيت سترين شخص يتقيأ و عدة مشاجرات |
Eğer acele edip onu beslersem belki o da acele edip son bir kanıt parçasını kusar. | Open Subtitles | ربما هو سيسرع و "يتقيأ" آخر جزء من الادلة |
Her zaman kusar ve oradan buradan düşerdi zaten. | Open Subtitles | كان يتقيأ ويسقط من على الأشياء دائمًا |
Zaten yemeğini yedi ve beslersen muhtemelen kusar. | Open Subtitles | لقد أكل للتو وقد يتقيأ |
O her otobüs yolculuğunda kusar. Alınma, Wendell. | Open Subtitles | إنه يتقيأ كل رحلة، بلا إهانة (ويندل) |
Jon Bon Jovi, her gösteriden önce kusar. | Open Subtitles | (جون بون جوفي) يتقيأ قبل كل عرض |
İlk olarak karısının ona Zeus diye kandırarak verdiği taşı kusar. | Open Subtitles | في البداية تقيأ الحجر الذي أعطته إياه زوجته بدلا من ابنها زيوس |
Önce biri kusar sonra hepsi aynı anda lanet pokerin masasının her tarafına kusmaya başlardı. | Open Subtitles | أحدنا تقيأ و تبعه الآخرون فوق أوراق اللعب |
Sonra bayılır düşer, iki kere kusar sonra ölür. | Open Subtitles | ثم أنهار و تقيأ مرتين ثم توفي |
Hasta deyince ben de sandım ki... Doğru aslında. Çok kusar. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك تعنى أنها - هذا حقيقى ، فى الواقع إنها تتقيأ بكثرة - |
Devam edersen kusar söyliyim | Open Subtitles | يارفيق، سوف تتقيأ فى وجهك أذا أستمريت فى فعل هذا. لا ... |
Birçoğu ilk seferlerinde kusar. | Open Subtitles | وقدأضيفأنّهذا رائع، فمعظم النـّاس يتقيأون في المـرّة الأوّلى. |