ويكيبيديا

    "lütfen" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أرجوك
        
    • فضلك
        
    • رجاءاً
        
    • أرجوكم
        
    • فضلكم
        
    • رجاءا
        
    • فضلكِ
        
    • أرجوكي
        
    • ارجوكم
        
    • هلا
        
    • رجاءًا
        
    • فضلاً
        
    • تفضل
        
    • فضلكَ
        
    • ارجوكى
        
    Eğer yardım edebileceğiniz herhangi bir yol varsa, Lütfen ama Lütfen, edin. TED إذا كنت تعتقد أن بإمكانك مساعدتنا بأي طريقة، أرجوك.. أرجوك أن تفعل.
    Lütfen yeniden düşün! Asla onlardan biri olmadın sen! Kendi öz iradem var. Open Subtitles ولكن يا أخي، أرجوك ضع بعين الاعتبار بأنك لم تكن أبدا واحد منهم
    Güzel ya da çok akıllı değilim, Lütfen beni yalnız bırakma. Open Subtitles أنا لست جميلة و لست ذكية أرجوك لا تدعنى وحيدة ثانيةً
    Bu ziyaretlerden bir tanesi düzenlemekte başarılı olursanız, Lütfen beni haberdar edin. TED إذا نجحت من قبل في ترتيب زيارة كهذه، من فضلك أخبرني عنها
    Lütfen deneyeyim. - Bu çok gülünç. - Lütfen deneyeyim. Open Subtitles يا له من امر مضحك من فضلك هاري دعني احاول
    Şimdi, sizin yedi basamaklı sayınızla başlayalım, herhangi altısını söyleyin Lütfen. TED إذاً، سنبدأ برقمك ذو السبع خانات، قل أي ست خانات رجاءاً.
    O silah tam kalbine nişan almış durumda, Lütfen yanlış bir hareket yapmayalım. Open Subtitles سلاحة موجة نحو قلبك , لذا رجاءً لا تحاول فعل شيىء , أرجوك
    Lütfen, kardeşime boşanmanın ne olduğunu açıklamayı kes. Ders verme! Open Subtitles أرجوك توقف عن شرح ماهو الطلاق لأختي وتوقف عن توبيخها.
    Bırak burada öleyim. Lütfen, hazır gücüm varken hemen oluversin. Open Subtitles أمتني هنا أرجوك أجعله سريعآ بينما لا يزال لدي القوه
    - Lütfen,... arabayı hazırlayıp, göle gidelim, buradan uzağa... sadece dinlenmek için. Open Subtitles أرجوك فلنضع الأغراض في السيارة ونذهب إلى البحيرة فنبتعد من هنا ونستريح
    Onun canını yakabilir miyim? Lütfen! Onun canını yakabileceğimi söyleyin bana! Open Subtitles هل بإمكاني أن آذيه ، أرجوك أخبرني انه يمكنني أن آذيه
    Lütfen, bana avukatlarının bir telefon faturasına bel bağladığını söylemeyin. Open Subtitles اخبرني أرجوك أن محاميهما لم يبن آمالهما على فاتورة هاتف
    Lütfen bunu yapma.Hadi. Yemin ediyorum... Orada bir saniye bekle. Open Subtitles أرجوك لا تفعلي ذلك ، هيا اقسم ، انتظري لحظة
    Bu, George Eastman. Lütfen onu bay Whiting'in yanina götür. Open Subtitles هذا جورج ايستمان خذي جورج إلى السيد وايتينج، من فضلك
    Lütfen beni bağışla ve babamın olduğun gibi benim de rehberim ol. Open Subtitles إغفر لى من فضلك و كن مرشدى .. كما كنت مع والدى
    Lütfen benden onu uyandırmamı istemeyin. En sonunda uykuya daldı. Open Subtitles من فضلك لا تجعلني أيقظه لقد إنغمر في النوم أخيراً
    - Hayır, Lütfen bunu aklınızdan geçirmeyin. - Egomu alıp yürüyüşe çıkacağım. Open Subtitles لا من فضلك لا تفكرى هكذا أنا فقط سأصحب غرورى فى جولة
    -Gerçi onu sen aldın.Senin sorunun. -Bir şişe Dom Perignon Lütfen. Open Subtitles تصرف انت , انه مشوش جداْ زجاجة شمبانيا , من فضلك
    Yedi basamaklı bir sayınız var, herhangi altısını söyleyin Lütfen. TED لديك رقم من سبع خانات، قل أي ست خانات رجاءاً.
    Beyler Lütfen. Bay Bordelles, burada Binbaşı Chin ile son derece güvendeyiz. Open Subtitles يا سادة أرجوكم.يا سيد بورديلليس إننا آمنون تماماً هنا مع الميجور تشين
    Fakat ölü ördeğin yanında canlı bir ördek var, ve Lütfen dikkat ediniz. TED لكن حذو البطّ الميّت، كان هناك بطّ حيّ، و من فضلكم أن تنتبهوا.
    ihtiyacım var. Günaydın bayan. İlk önce bir isim verebilir misiniz, Lütfen? Open Subtitles صباح الخير يا سيدتي، هل ممكن أن تتكرمي باعطائي اسمك أولا رجاءا
    Lütfen Müdürün ya da başka hiç kimsenin hakkındaki negatif fikirlerine kulak asma. Open Subtitles ومن فضلكِ لا تستمعي للمُدير أو أيّ شخص آخر له رأي سلبي بك
    Burada ufak bir sorun çıktı. Hepiniz geri çekilin. Lütfen bayan, geri çekilin. Open Subtitles رجاءاً يا قوم,حصلت مشكلة صغيرة هنا,ليتراجع الجميع,أرجوكي سيدتي تراجعي
    Bir dahaki sefere bir örümcek ağı gördüğünüzde Lütfen durun ve daha yakından bakın. TED في المرة القادمة التي تشاهدون فيها شبكة العنكبوت ارجوكم توقفوا وانظروا عن قرب اكثر
    DH: Zıplama müziğimizi alabilir miyiz Lütfen? Biraz daha sesi açabilir misiniz? TED دان هولزمان : هلا شغلتم الموسيقى الخاصة بالقفز أعلى قليلا من فضلكم
    Bu sadece benim için değişti. Bu artık anlayabilir misin Lütfen? Open Subtitles لقد تغيّر بالنسبة لي فحسب، هل يمكنكِ الإعتراف بذلك، رجاءًا ؟
    Şimdiki konuklarımız yabancı diyarlardan. Bu yüzden Lütfen onları sıcak karşılayın. Open Subtitles ضيوفنا التالين أجانب عن بلادنا، فضلاً اجعلوهم يشعرون بأنّه مرحّب هم
    Oturun Lütfen. Bir mikrofon alabilir miyim? Bunun için mikrofon değiştireceğim. TED تفضل بالجلوس هل يمكنني الحصول على الميكروفون؟ سأقوم بتغيير ميكروفون لهذه
    Baba Lütfen. Annem son nefesine kadar mücadele etti, sırf sen istedin diye. Open Subtitles أبي ،من فضلكَ لقد قاتلت أمّي حتى الرمقِ الآخير لأنَّ هذه كانت رغبتُكَ
    Onun için Lütfen alınganlığı bırak. Burası engizisyon mahkemesi değil. Open Subtitles لذا ارجوكى ان تتوقفى عن الدفاع عنه هذا ليس استقصاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد