O zaman neden tetikçisi olmam için beni Lian Yu'dan Hong Kong'a kadar sürükledi? | Open Subtitles | ثم لماذا سوف أنها سحب قبالة لي من ليان يو وأحضر لي كل الطريق إلى هونغ كونغ |
Şövalye Lian Chu tek başınaydı ve tek başına hepsine karşı koydu. | Open Subtitles | الفارس (ليان شو) كان لوحده لوحده رغم كل المصاعب - وبعد ذلك؟ |
Hey, çabucak uyudu. Lian Chu, işte bize bir fırsat. Gidelim. | Open Subtitles | لقد نامت نوماً عميقاً هذه فرصتنا يا (ليان شو)، هيا نذهب |
Yaşlı Lian, sen de şarabı buza dönüştürebilir misin? | Open Subtitles | ليان" هل يمكنك أن تحول النبيذ " إلى ثلج أنت أيضاَ |
General, Prens Qiang ve Prenses Lian nehirden Gümüş Dağlar'a gidiyorlar. | Open Subtitles | عامة، تشيانغ الأمير و الاميرة ليان هي على النهر تتجه نحو وountains الفضة م. |
Lian Yu ve Nanda Parbat'ı atlattım sanırım bir kokteyl partisinin üstesinden gelebilirim. | Open Subtitles | نجوت من (ليان ليو) و(ناندا باربت)، لذا أظنّ أنّ بوسعي تدبّر حفل شراب. |
İşte o anda adının Lian Nishang olması gerektiğini düşündüm. | Open Subtitles | كنت افكر؟ ان يكون اسمك ليان نشانغ |
Yanılıyor. Fena halde hem de. Lian Yu'dan döndüğünde kötülük falan getirmedin. | Open Subtitles | أنّه مخطئ، مخطئ تمامًا، إنّك لم تعُد بالظلمة معك من (ليان يو). |
Kuyruğuna vur Lian Chu, ona dersini ver. | Open Subtitles | الذيل يا (ليان شو) الذيل لقنه درساً هل تسمعني؟ |
Şövalye Lian Chu köyün giriş kapısının arkasına saklanmıştı. | Open Subtitles | الفارس (ليان شو) كان مختبأ ينتظر وراء باب القرية |
Sonra Şövalye Lian Chu eline geçirdiği takozla ejderin dişlerini söktü. | Open Subtitles | وبعد ذلك، الفارس (ليان شو) أمسك بالسقف بأسنانه |
Biz mi? Şey, soylu şövalye Lian Chu ülkelerin çoğunda çok ünlüdür. | Open Subtitles | حسنا, الفارس النبيل (ليان شو مشهور في العديد من الأراضي |
Lian Chu, anlamıyor musun? Dünyanın sonu kimin umurunda? | Open Subtitles | (ألا تفهم يا (ليان شو من يهتم بنهاية العالم؟ |
Vay be, o devasa kırmızı ejderin dersini iyi verdin Lian Chu. | Open Subtitles | بالتأكيد لقد أزعجت ذلك (التنين الأحمر الكبير ياسيد (ليان شو |
Pekâlâ, Lian Chu'nun bir hayranı var ve bu gevezelikle bana kafayı yedirecek türden. | Open Subtitles | (حسناً، ياسيد (ليان شو ثرثارتك قريباً جداً ستوصلني للجنون |
Evet, ama buradaki güvenilirlik Arnold amcanın parasını alıp kaçmaktı Lian Chu. | Open Subtitles | نعم (لكن فكرة أن تكون مرعب يا (ليان شو هي أن تأخذ مال العم (آرنولد) وتهرب |
Peki ya sen, sen yumurtayı sever misin Lian Chu? | Open Subtitles | وماذا عنك، هل تحب البيض ياسيد (ليان شو)؟ |
Hey, orada duran muhteşem şövalye Lian Chu World Gobbler'ı yakıp mahvedecek. | Open Subtitles | (هذا السيد (جويزدو (والفارس العظيم (ليان شو "وسوف يحرقون "ملتهم العالم |
Pekâlâ, büyük şövalye Lian Chu World Gobbler'a iki çift lâf edecek: | Open Subtitles | (نعم! الفارس العظيم (ليان شو "سيقول "لملتهم العالم |
Lian Chu, Sir Gwizdo elleriyle garip şeyler yapıyor. | Open Subtitles | (ليان شو) السيد (جويزدو) يفعل أشياء غريبة بيديه |