ويكيبيديا

    "mı diyorsun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أتقصد
        
    • هل تقول
        
    • هل تسمي
        
    • هل تقصد
        
    • هل تعني
        
    • أتقصدين
        
    • أتعنين
        
    • هل تتحدث
        
    • أتسمي
        
    • أتعنى
        
    • أتقولين
        
    • هل تدعو
        
    • هل تتحدثين
        
    • هل تطلق
        
    • أتسمين
        
    Arabamın camındaki bu el ilanlarını mı diyorsun? Open Subtitles أتقصد تلك الأشياء الصغيرة التي تتطاير من على الحاجب الزجاجي؟
    Doshi, bu eyaletin askerlerinin saldırısına uğradı mı diyorsun yani? Open Subtitles هل تقول بأن دوشي قد تمت مهاجمته من قبل جنود المقاطعة
    Arkanda sallanan şeye kılıç mı diyorsun? Open Subtitles هل تسمي ذلك الشيئ الذي يتدلي من خصرك سيفاَ؟
    Gel. Burası sürülü işte. Burayı mı diyorsun? Open Subtitles تعال إلى هنا، انظر، هذا تمت حراثته هل تقصد هنا ؟
    - Eminim uyumuyordu. - Bana yalancı mı diyorsun ? Open Subtitles انا متأكد انه لم يكن نائماً هل تعني انني كاذب؟
    Yani "eğer hayat sana limon verirse, limonata yap" mı diyorsun? Open Subtitles أتقصدين ، بأنه إذا وهبتك الحياة ليمونا أتصنعين منه ليمونادة ؟
    Prenses için yaptıkları kandil olayını mı diyorsun? Open Subtitles أتعنين الفوانيس التي يطلقونها من أجل الأميرة؟
    Yani bizimle inek oyunları oynayıp şüpheli uzun duşlar almayı mı diyorsun? Open Subtitles أتقصد بأن تلعب ألعاباً خاصةً بالمعقدين معنا وأن تقضي وقتاً طويلاً وأنت تستحم بشكل يثير الشك
    Yani,oturma odasını yüreyerek terketmenden ve mutfakta ağlamandan veya salonu teketmenden sonra mı diyorsun. Open Subtitles أتقصد حينما خرجت من غرفة الجلوس و بكيت في المطبخ, أم بعدما خرجت
    Seren direğinde sallanan adamı mı diyorsun? Open Subtitles أتقصد أنّ ذلك الرجل المتدّلي من السفينة ؟
    - Sigortamı bile zar zor ödüyorum zaten. - Yalancı mı diyorsun bana sen? Open Subtitles انا بالكاد أتمكن من دفع إشتراكات الأمان هل تقول انني كاذب؟
    - Sigorta primlerimle aynıyla ancak başa çıkabiliyorum. - Bana yalancı mı diyorsun? Open Subtitles انا بالكاد أتمكن من دفع إشتراكات الأمان هل تقول انني كاذب؟
    Yapma bunu, Afganistan'da olana savaş mı diyorsun, Colin. Open Subtitles يا إلهي ، هل تسمي ماحدث في أفغانستان حربا ياكولين ؟
    Devletin verdiği bursla okuyor çocuk! Kendinden utanmalısın. Kendine baba mı diyorsun sen? Open Subtitles إنه يدرس على نفقة الحكومة يجب أن تخجل من نفسك ، هل تسمي نفسك أب ؟
    Splat, Squish, Ka-boom falan mı diyorsun? İşte Bu, Lloyd, Bir Başka Pozu Denesek.. Open Subtitles هل تقصد انتبه ,إسحق ,إنفجار تمامً هذا جميل لويد واحده أخرى مثل هذه
    İkinci kattaki Romanyalı kadını mı diyorsun? Open Subtitles هل تقصد السيدة الرومانية في الطابق الثاني؟
    - Bir süreliğine şuraya gidebiliriz. - Şu mezarlığı mı diyorsun? Open Subtitles يمكننا أن نلهو هناك بعض الوقت هل تعني تلك المقبرة -
    Yani ikinci sınıftakilerin hepsi bunu yaptı mı diyorsun? Open Subtitles هل تعني ان كل من في فصل صوفومري قد مارس الجنس من قبل ؟
    Keisuke'nin programını mı diyorsun? Open Subtitles أتقصدين برنامج كيسيوكو ؟ أجل , هذا البرنامج
    Yani sürekli aftı çıkan ve gözleri kızaran 50 kiloluk taş gibi nişanlımın bulunduğu masayı mı diyorsun? Open Subtitles أتعنين تلك التي بها خطيبي الرائع والفحل المعرّض للقرحة الجلدية و توريد العين ؟
    - İş ortaklığı mı diyorsun? Open Subtitles هل تتحدث عن ترتيب اعمال بيننا؟
    - Gelip bunu görmesini istemedim. - Buna korumak mı diyorsun? Open Subtitles ـ لم أكن لأتركها تأتي وترى ما كان بالمنزل ـ أتسمي هذا حماية؟
    Şu kırmızılıyı mı diyorsun? Open Subtitles أتعنى الفتاة التى ترتدى الأحمر؟
    2,5 yıldır burada bir dolabım vardı mı diyorsun yani? Open Subtitles أتقولين بأنه كان لدي خزانة هنا لسنتين و نصف ؟
    Sen bu saçmalığa itiraf mı diyorsun? Open Subtitles هل تدعو هذا الكلام الفارغ أعتراف ؟
    Salon'da olanı mı diyorsun, yoksa dün geceyi mi? Open Subtitles هل تتحدثين عمّا حدثَ في صالة العرض، أم ما حدث بالبارحة؟
    Halkım öldü, sen buna korunma mı diyorsun? Open Subtitles شعبي قد مات، هل تطلق على هذه حماية؟
    - Sen kendine ressam mı diyorsun? - Evet! 3 yaşında çocuk daha iyisini yapardı. Open Subtitles أتسمين نفسك فنانة هذا ليس رسما عليك أن تبحثي عن عمل افضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد