ويكيبيديا

    "merhametin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الرحمة
        
    • الشفقة
        
    • رحمتك
        
    • رحمة
        
    • لرحمتك
        
    • الرحمه
        
    • التعاطف
        
    • شفقتكِ
        
    Sen merhametli bir insan değilsin, gördüğün hayalerin merhametin ne olduğunu göstermiyor. Open Subtitles انت لست رجل رحمة لأن رؤياك لم تظهر لك ما هى الرحمة
    Her zaman dediğim gibi, merhametin önünde dikilmek büyük günahtır. Open Subtitles كما اقول دائماً، من الخطيئة أن نقف في وجه الرحمة
    Sevgili çocuğum, merhametin noksanlığı, gözyaşı fazlalığı kadar kaba olabilir. Open Subtitles عزيزتي, إنعدام الرحمة قد يكون بنفس وقاحة الدموع المبالغ بها
    İşin şaşırtıcı yanı merhametin düşmanları vardı, ve bu düşmanlar kendine acıma, ahlâki öfke, ve korkudur. TED من الأمور الفاتنة ان للتعاطف اعداء واحد اعداءه هو الشفقة الاساءات الاخلاقية الخوف
    Sırf senin merhametin için aşk ve tanrı huzurunda günah işledim, ki bu merhameti günah işlemeden vermeyecektin. Open Subtitles لقداخطأت الحب معك من اجل رحمتك بأنك ما كنت ستعطى بدون خطيئتى
    Hayatta olduğumuz için minnettarız ve merhametin için dua ediyoruz... Open Subtitles نشكرك ان جعلتنا احياء ونصلى لرحمتك
    merhametin aile ötesine genişlemesi bu tür bir evrimsel mantıkla açıkladığımızda olumludur. TED من الجيد أن تمتد هذه الرحمة إلى خارج الأسرة هذا النوع من المنطق التطوري.
    Kötü haber ise bizi evrensel merhametin açıklamasına getirmiyor. TED إن الأخبار السيئة لا تجلب لنا شمولية الرحمة بحد ذاتها ، حسناً
    Hazır olalım. merhametin adil olsun. Open Subtitles فلنكن على استعداد واسمحوا الرحمة الخاصة بك تكون عادلة
    İnsan ve merhametin olmadığı yerden sıvışmak ayıp sayılmaz. Vedalaşmayı bırakıp, atlara atlayalım ve bir an önce yok olalım. Open Subtitles فلتخرج من هنا بدون اخبار أحد فثمة ما يبرر ذلك بعد غياب الرحمة هنا
    Büyük bir kalabalığın caddelere, meydanlara dökülmesinin o tehditkar korkunun bir virüs gibi yayılmasının ve bahşedilmeyen merhametin. Open Subtitles بأناسٍ أمتلؤا بالشوارع , والساحات، وعدوى من مهدد الخوف، ولتحلّ اللعنة على الرحمة.
    merhametin azizi, ormanda yaşayan ve çalışanların büyük azizi. Open Subtitles إنه قديس الرحمة القديس الشفيع لأولئك الذين يعيشون ويعملون في الغابة
    merhametin ve karşılıklılık etiğinin bir şekilde insan doğası içinde kurulu olduğunun iyi bir haber olduğunu söyleyerek, merhametin ve karşılıklılık etiğinin olabildiğince gidebileceğini, en azında bir seküler bir bakış açısından toparlamak istedim. TED وأود فقط بتوضيح كيف تبدو الأمور، على الأقل من المنظور العلماني، بقدر استمرار الرحمة والقاعدة الذهبية، بالقول إن الخبر السار هو أن الرحمة والقاعدة الذهبية بنيت في الطبيعة البشرية.
    Öncelikle sölemek isterim ki merhametin çok iyi bir şey. TED لذلك أريد أن أقول لكم ذلك في البداية ، اعتقد أنكم تعلمون أن الشفقة عظيمة.
    İnsanın en asil duygusu- olan merhametin burada hiç bulunmadığına inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أن أنبل العواطف البشرية الشفقة على الآخرين يمكن أن تموت هنا تماما
    Böylece, senden daha beter bok içinde yüzenlere karşı merhametin olur. Open Subtitles وهذا سيجعلك تلتمس الشفقة على الذين يسبحون في أحلام تافهة أكبر من حلمك
    Hayvanlara, çevreye, ihtiyacı olan insanlara merhametin, beni de etkilemiş olmalı. Open Subtitles رحمتك للحيوانات و البيئة للمحتاجين لابد بأنني أخذته منك
    Ve şimdi, mutluğunun merhametin yüzünden sona ermesinden korkuyorum. Open Subtitles والآن، أخشى أن سعادتك أصبحت تُقلل من رحمتك
    Anne ve babamızı onların ruhları üzerinden merhametin ve sevginden dolayı onlara dua eden, Tanrım. Open Subtitles ربنا، يا من امرتنا بالإحسان إلى أبينا وأمنا اوصل من لدنك رحمة على روح ابي وأمي
    merhametin, sığınağın ve kanunun olmadığı bir yer, göçebelerin kıtasıydı. Open Subtitles حيث كانت هذه أرضا لا يحكمها قانون، ولا مأوى ولا رحمة صارت قارة من البدو الرُحل
    - merhametin için müteşekkiriz Tanrım. Open Subtitles نشكرك يا رب، لرحمتك
    merhametin de aşkın gibi Delilah. Open Subtitles الرحمه أيها الملك العظيم
    Bir çoğumuz merhametin bizi tükettiğini düşünürüz, ama size söz veririm ki bu bizi gerçekten canlandıran bir şeydir. TED العديد من الاشخاص يظنون ان التعاطف يجر المآسي ولكني اصدقكم القول انه في بعض الاحيان يفتح لنا أبواباً كبيرة
    merhametin, içime ustura gibi işliyor. Open Subtitles إنَّ شفقتكِ عليّ، كالأشفار الحادة بداخلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد