ويكيبيديا

    "meseleler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أمور
        
    • المسائل
        
    • مسائل
        
    • القضايا
        
    • شؤون
        
    • الشؤون
        
    • قضاية
        
    • قضايا
        
    • يمكننا إمتلاك
        
    • من السيليشيون
        
    Akademik ve ağır meseleler, hiç popüler değil, sizi tamamen yabancılaştırıyoruz. TED هذه أمور أكاديمية وصعبة، وليست محبوبة تماما. نحن نخذلكم بشكل كبير.
    Hayır, ilgilenmem gereken ailevi meseleler var. Çok öneml. Open Subtitles محال كلا لدي أمور عائلية للتعامل معها إنه مهم
    O çok hasta ve durumu göz önüne alındığında çözüme kavuşturmak istediği bazı meseleler var. Open Subtitles إنه مريض ونظراً لحالته الصحية هنالك أمور يود أن يقوم بالانتهاء منها
    - Askerî bir daire, tahminimce. Davada dış ilişkilerle ilgili bazı hassas meseleler geçiyormuş. Open Subtitles قالوا بأن القضيّة تتضمّن بعض المسائل الحساسة بالعلاقات الأجنبيّة
    Şu anda riske giren sadece ekonomik meseleler değil, devlet meselesi de. Open Subtitles فالأمر لا يتعلق فقط بالأعمال التجارية المعرضة للخطر هنا، ولكن مسائل الدولة.
    Ve bu bariz olmayan temel meseleler programın püf noktası oldu. TED ومعالجة هذه القضايا الأساسية غير الواضحة أصبح جزءا أساسيا ًمن البرنامج.
    - Eski eküriden birilerini görmek için falan. - Hayır aslında, kişisel meseleler yüzünden. Open Subtitles تلتقي ببعض الأصدقاء القدامى - لا في الحقيقة إنها شؤون خاصة -
    Doktor ile tartışmamız gereken gizli meseleler var. Open Subtitles إن لديّ أمور سرية أريد مناقشتها مع الدكتور
    Belki eder, belki etmez. Eğer fikrimi isterseniz, askıda olan meseleler var. Open Subtitles ربما وربما لا، إن كنت تريدين رأيي فعلاً فهناك أمور عالقة
    Herkesi aynı eve topluyoruz, herkese sözlerimle saldırıyorum, Pandora'nın kutusunu açıyoruz, insanların donutlar yüzünden veya Şükran Günü'nde kimin evinde yemek yenileceği hakkında kavga etmelerini engelliyorum, ve gerçek meseleler hakkında konuşmalarını sağlıyorum. TED نقوم بوضعم في نفس المنزل، أقوم باغتيالهم جميعا لفظيّا، نقوم بفتح صندوق باندورا، وأجعل الأشخاص يتوقفون عن الجدال حول الكعك المحلى ومن سيقوم باستضافة عشاء عيد الشكر، وأدفعهم للحديث عن أمور حقيقيةٍ.
    Kafamda çok önemli meseleler var. Open Subtitles عقلي مُتراكم عليه أمور مهمة جداً
    Acilen ilgilenmeniz gereken ciddi meseleler var. Open Subtitles هناك أمور خطيرة تستلزم اهتمامكِ العاجل.
    Bakmam gereken önemli meseleler var. Open Subtitles هناك أمور أهم بالنسبة لي لمعالجتها
    Tartışmamız gereken bazı kişisel meseleler vardı. Open Subtitles كانت لدينا أمور شخصيه لكي نناقشها
    İkiniz arasında belli ki sonuçlanmamış bazı meseleler var... Open Subtitles من الواضح أنتما الاثنان بعض المسائل التي لم تحل,
    Babanla olan, kendi kimliğinle olan gerçekte senin ne yapmak istediğinle ilgili meseleler bunlar incelenmesi gereken şeyler. Open Subtitles أترى, هذه المسائل مع والدك إضافة لهويتك الذاتية إضافة لما تريده حقاً لنفسك هذه الأمور, يجب أن يتم النظر بها
    Prosedürle ilgili meseleler, Başkan Hanım. Ben hallettim. Open Subtitles بعض المسائل الإجرائية، سيدتي الرئيسة وقد اعتنيت بالأمر
    Elinin altında çok önemli meseleler var gibi duruyor. Open Subtitles فيبدو أن هناك مسائل مهمّة في أيديكم مسبقًا
    Ve bazen yapılması gereken başka meseleler vardır. Open Subtitles وهناك مسائل أهم أحيانًا تسوجب وجودك بجانبها
    Kendimi çok şanslı hissediyorum ve hayatımda tam 35 kez gittim. Bizimle birlikte gelen insanlar evlerine büyük bir şampiyon olarak döndüler, sadece Antarktika için değil, kendi uluslarındaki yerel meseleler için de. TED أشعر بأني محظوظ جداً، وقد ذهبت 35 مرة في حياتي، وكل الناس الذين يأتون معنا يعودون إلى بلادهم كأبطال عظيمين، ليس فقط من أجل القطب الجنوبي، ولكن من أجل القضايا المحلية في أوطانهم.
    Önemli meseleler yüzünden Roma'ya gitmek zorunda. Open Subtitles (شؤون ملحة تستدعي ذهابه إلى (روما (هذا أمر لا يُطمئن يا (إليثيا
    Mahsuru yoksa çıkabilir miyim? Halletmem gereken bazı özel meseleler var da. Open Subtitles وإن كنتِ لا تمانعين، عليّ الاهتمام ببعض الشؤون الخاصّة
    Bu bölgede genellikle hırsızlık, sahtekarlık veya iç meseleler olur. Open Subtitles فى هذه المنطقة فى العادة سرقات, احتيال او قضاية منزلية
    Kurumsal yapının meseleler üzerine dikkatle yoğunlaşması, yenilikçi bir düşünüş tarzına sahip olması ve esnek ve iyi temellendirilmiş bir yaklaşıma sahip olması gerekir. TED ان التصميم المؤسساتي يتطلب التركيز على قضايا التفكير الابداعي والمرونة والتمويل الكافي للتطبيق
    meseleler hakkında oy kullanabiliriz. Open Subtitles يمكننا إمتلاك قارباً و الإبحار به
    Kilikyalıların limana tahıl taşımasından daha mühim meseleler var. Open Subtitles هناك مخاطر أعظم من تفريغ الحبوب بالميناء من السيليشيون اللعناء!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد