ويكيبيديا

    "meseleleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أمور
        
    • مسائل
        
    • المسائل
        
    • شؤون
        
    • قضايا
        
    • القضايا
        
    • الشؤون
        
    • الأموات بعد
        
    • لشؤون
        
    • عملاً ما
        
    • اي الأرواح
        
    Artık çıktığına göre şimdiye kadar soramadığım kişisel meseleleri ne yapacağına kendin karar ver. Open Subtitles بِمَا أنك جئت في أشياء لم يكُن عليّ أن أسأل بها لأنها كانت أمور شخصية قَرِّر ماذا ستفعل
    Bunlar devlet meseleleri, Majesteleri. Open Subtitles ثمة أمور متعلقة بالدولة يا صاحبة الجلالة
    Yayın meseleleri var konuşmamız gereken. Galeriye git, ben kısa süre sonra geleceğim. Open Subtitles لدينا مسائل ملحّة لا بدّ أن نناقشها، اذهب إلى المعرض وسأتبعك بعد قليل
    Ortalama vatandaşlar günün kritik meseleleri hakkında karar vermek üzere jüri heyetliğine seçilirdi. TED غالباً ما يتم إختيار مواطنين عاديون لهيئات المحلفين ليقرروا المسائل الحرجة لليوم
    Ulusal güvenlik meseleleri, terörizmi öne sürüyorlar diğer her şey önemsiz. Open Subtitles من أجل شؤون الأمن القومي هم يعتمدون على قانون الباتريوت كل شيئ ماعدا ذلك تم تقليصه
    Aslına bakarsanız ben bunların her şeyden erkek meseleleri olduğu görüşünü savunacağım. TED في الواقع، سوف أجادل بأن هذه قضايا الرجال، أولاً وقبل كل شيء.
    Operasyon meseleleri bırakın parlementoyu... - ...ekseriyetle kabinede bile tartışılmaz. Open Subtitles لا تناقش القضايا العسكرية في مجلس الوزراء وخصوصاً قاعات البرلمان
    Barla ilgili meseleleri konuştuğumuz günlük toplantılar yapacağız. Open Subtitles سنقوم بإجتماع يومي حيث سنناقش كل أمور الحانة المهمة
    Babaanneme göre, genelde yarım kalan meseleleri olanlar ile aniden veya feci şekilde ölenler dönüşüyormuş. Open Subtitles جدتى أخبرتنى أنه فقط الأشخاص الذين لديهم أمور لم ينتهوا منها أو شخص ما توفى بطريقة مفاجئة وسيئة
    Aile meseleleri için fikrimi söyleyebileceğimi söylemiştin. Open Subtitles حسناً, لقد أخبرتني أن ابدي رأي في أمور العائلة
    İş meseleleri. Seninle biraz konuşabilir miyim? Open Subtitles أمور متعلقة بالعمل فقط, هل يمكنني التحدث معك لثانية؟
    Rehabilitasyon, tamamen varım ama yarım kalmış birkaç işim var bilirsin halletmem gereken önemli aile meseleleri. Open Subtitles أنا جاهز لمركز إعادة التأهيل, لكن هناك بعض الأمور العالقة يجب أن أنجزها أمور عائلية مهمة يجب أن أتعامل معها كما تعلم
    Böyle söyleyince sanki... dinleyin ben bu hayalet meseleleri ya da siz her neyle uğraşıyorsanız, biraz şüpheliyim. Open Subtitles . . عندما تقوليها بصوت عالٍ هكذا إسمع , أنا لدي شكوك عن مسائل الأشباح هذه
    İşten ayrıldı çünkü ailesel meseleleri vardı. Open Subtitles وهو رحل فقط بسبب وجود مسائل عائلية ليحضرها
    Evet, biliyorsun gönül meseleleri üzerimde baskı oluşturduğunda hemen şiire yönelirim. Open Subtitles أتقوم ببعض القراءة هناك ؟ نعم , حسنا , أنت تعرف بأنني اتجهت للشعر عندما مسائل القلب تثقل كاهلي
    Şimdiye kadar konuştuğumuz karmaşık zor meseleleri çözmeye çalışırdım senin hayatında yaptığın gibi onları göz ardı etmezdim. Open Subtitles سأستمر بالتعامل مع المسائل الصعبة التي كنا نتحدث بشأنها لا أن أقوم بدسها تحت السجادة
    Jedi'lar bir asker olarak hareket ettikleri sürece bunun gibi iç meseleleri dahi Şansölye'ye bildirmek zorundayız. Open Subtitles يجب أن نقدم تقريرنا للمجلس حتى في المسائل الداخلية مثل هذه
    Majesteleri, ülkenin her yerinde, Kraliçe'nin ülke meseleleri konusundaki yeteneği ve adanmışlığına dair övgüler duydum. Open Subtitles جلالتك, لم أسمع إلا الثناء في جميع الجهات لتفاني ومهارة الملكة كاثرين في شؤون الدولة
    Çift problemleri, aile meseleleri ve fuhuş uzmanı. Open Subtitles مشاكل الزوجين، شؤون عائلية ومتخصصين خيانة زوجية.
    Bunlar bence bazı iyi adamların çözümüne yardımcı olduğu kadın meseleleri değil. TED أنا لا أرى هذه على أنها قضايا نساء والتي يساعد فيها بعض الرجال الجيدون.
    İnsan zamanla insanlarla ve çevresiyle etkileşimindeki meseleleri düzelterek yavaş yavaş evrimleşir. TED مع الوقت يتطور البشر ببطء لتصحيح القضايا في التفاعل بين البشر و البيئة
    Demokrasi; düşünen, tartışan ve kamu meseleleri için kamu sorumlulukları alan vatandaşlar olmaksızın işleyemezdi. TED الديمقراطية لا يمكن أن تعمل دون مواطنين يتفاوضون ، يتناقشون و يضعون على عاتقهم مسئوليات من أجل الشؤون العامة
    yaşayanlarla halletmeleri gereken meseleleri olduğundan öbür tarafa geçemeyenler ve yardım için bana gelirler. Open Subtitles اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات بعد لأن لديهم عملاً ما في الحياه لم ينتهو منه، و يأتون إلي لكي أساعدهم
    Tıp fakültesini bitirince orduya katılmıştım. Aile meseleleri. Kafamı dinlemek istedim. Open Subtitles دخلت الجيش بعد تخرّجي من كليّة الطبّ لشؤون أسريّة، تحتّم عليّ الفرار وحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد