ويكيبيديا

    "mezarın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القبر
        
    • قبرك
        
    • المقبرة
        
    • مقبرتك
        
    • الضريح
        
    • قبره
        
    • قبرًا
        
    • قبرٍ
        
    • قبر
        
    Harry, mezarın yanında bir dakika daha kalsaydı çok şey değişmiş olacaktı. Open Subtitles لو ان هاري بقي بجانب القبر دقائق اطول , لكان الكثير تغير
    Görünüşe göre General, üstadına mezarın ötesinde hizmet etmek istemiyor. Open Subtitles يبدو أن الجنرال ليس على استعداد لخدمة سيده في القبر
    Bu köprüyü, mezarın sahibi davetsiz misafirlerin ölümüne yanması için yaptırmış. Open Subtitles مالك هذا القبر بنى هذا الجسر كي يُحرَق كلّ من يقتحمه
    S.ktir git, mezarın hariç bir şey kazmam sana! Open Subtitles تبا لذلك لن أحفر أي شئ لأجلك سِوي حفر قبرك
    mezarın çok büyük bir hazine barındırdığını, bunun ise sadece ufak bir parçası olduğunu söyledi. Open Subtitles وقال أن المقبرة تحتوى على كنز ضخم وهذه جزء ضئيل منه.
    Ama bu parlak bir fikirdi. mezarın üzerine koca bir bina konacaktı. Open Subtitles كان عبقرياَ في النهاية جعلت الثقب هو القبر
    Bir erkek aslanla dişisi oraya gidip... uzun süre mezarın üzerinde duruyor veya yatıyorlarmış. Open Subtitles أسد و لَبُؤَة‏ ذهبا هناك و وقفا و جلسا عند القبر لوقت طويل
    Her sonuncu o mezarın etrafında toplanır. Open Subtitles وآخرمجموعة من العملاء محتمعين حول هذا القبر
    "mezarın anahtarı uzun süredir kayıp. Büyük Mavi Yılan tarafından yutuldu ve onun bağırsaklarında saklı." Open Subtitles مفتاح القبر تم فقدانه لقد إبتلع من ثعبان أزرق عظيم وهو مخفي ضمن أمعائه
    Pekala. mezarın içindeki ürpertici tünele ilk kim girmek ister? Open Subtitles من يريد أن ينزل إلى النفق الكئيب داخل القبر الجماعي أولاً؟
    Pekâla. mezarın içindeki ürpertici tünele ilk kim girmek ister? Open Subtitles حسنا , من يريد النزول في هذا النفق المخيف داخل القبر أولا ؟
    Kazağı mezarın üstüne düzgünce katlanmıştı... sonra arabaya geri döndü... ve kapı kolundaki çengeli kaldırdı... çünkü sesler evin içinden geliyordu. Open Subtitles سترته كانت مطوية على القبر وعدنا إلى السيارة وكان الخطاف متعلق على مقبض الباب
    Bir mezarın üzerinde bulunması gereken bir küre göremiyorum. Open Subtitles لا أرى أية أجرام سماوية تلك التي يجب أن تكون على القبر
    mezarın üzerinde elinde eski bir pala ile duruyordu. Open Subtitles كان يحمل منجلاً قديماً، واقفاً على القبر
    Sonra mezarın başında bekleyen yaşlı insanları gördüm. Open Subtitles ونظرت لهناك, ورأيت كل الناس العجزة ينتظرون معاً بجانب القبر
    S.ktir git, mezarın hariç bir şey kazmam sana! Open Subtitles تبا لك . انا لن احفر لك اي شيئ الا اذا كان قبرك
    Eğer dikkatli değilsen o delik hızlı biçimde mezarın olabilir. Open Subtitles وإذا كنت غير حذر، هذه الحفرة ستكون بعدها قبرك.
    Cecilia senin mezarın için orospuluk ediyor. Open Subtitles سيسيليا تبيع نفسها من اجل قبرك.
    Mısır'ın kanunlarına göre, Firavun'u toprağa verdiğinizde bedeni mezarın içine yerleştirildiğinde, onun olan her şeyi miras olarak devralacaksınız. Open Subtitles وفقآ للقوانين فى مصر, عندما يتم دفن الفرعون... عندما يرقد جثمانه فى... المقبرة, سوف ترثى كل ما كان له.
    Burada, bu ölümün boşluğuna akan mezarın yanında. Open Subtitles هنا بجوار المقبرة التى تفوح منها رائحة الموت.
    iki saat içinde kapılar kilitlenecek ...ve bu mekan senin mezarın olacak. Open Subtitles .. و هذا المكان سيصبح مقبرتك .. "هذا الذى كنت تنتظره يا "جيف
    Mezarla ilgili bir kitabı değil, mezarın kendisini arıyordu. Open Subtitles يا إلهى لا بد و أننى كنت عمياء أبى لم يكن يبحث عن كتاب بخصوص ضريح الفارس لقد كان يبحث عن الضريح ذاته
    Bu mezarın başında sürekli ağlayan kadın ya da senin bana ulaşmak için aradığın kadın Open Subtitles المرأة التي تأتي للبكاء على قبره التي اتصلت بها لتصل لي
    Bir mezarın üzerinden geçmedin, değil mi? Open Subtitles أنت لم تطئي قبرًا بقدميك, أليس كذلك؟
    Bunu Elena'ya söyleme. Şimdi ihtiyacı olan son şey yas tutacağı bir mezarın daha olması. Open Subtitles آخر شيء قدّ تكون بحاجة إليه هو النحيب على رأس قبرٍ جديد
    Askerler tarafından korunan toplu bir mezarın içinde durduğumuz zamanı? Open Subtitles عندما كنا واقفين في قبر كبير محروس من قبل جنود؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد