Öngörülebilir yoğunlukta ve davranışta dokular üretmek burada ikinci konu, ve bu modellerin ilaç keşiflerinde benimsenmelerinde gerçekten de kilit nokta olacak. | TED | استحداث أنسجة ذات كثافة وسلوك متوقع هي الخطوة الثانية، وسوف تكون حقاً المفتاح نحو الحصول على هذه النماذج لاستعمالها في اكتشاف العلاج. |
Ama yapay zekânın bu farkı anlaması için ona bazı modellerin öğretilmesi gerekiyor. | TED | لكن يحتاج الذكاء الاصطناعي بعض التدريب لتعليم النماذج لتمييز الفرق. |
Süper modellerin başlarını kesmek biraz anlamsız değil mi? | Open Subtitles | قطع رؤوس العارضات إنه نوع من الفراغ، أليس كذلك؟ |
Yıldızların konumunu ve karakteristik yapıları işaretliyorum böylece süper modellerin evini bulabileceğiz. | Open Subtitles | أحدد مواقع النجوم والمعالم الطبيعية ليتسنى لنا إيجاد بيت العارضات المثيرات |
Bu deneyler mimari modellerin içine karşıyor. | TED | هذه الانواع من التجارب، ترشح في نماذج معمارية. |
Diğer modellerin seninle pistin orada buluşacak. | Open Subtitles | نماذج أخرى الخاص بك سوف مقابلتك في الجزء العلوي من المدرج. |
Artık, modellerin neden fazla konuşmadığını biliyorsunuz. | Open Subtitles | الآن تعرفن لماذا لا تتكلّم عارضات الأزياء عادة |
Modeller yeteneklidir, ama modellerin bilgisiyle ne yapmak istediğiniz tamamen size kalmış. | TED | النماذج ماهرة، لكن كيفية استغلال معلوماتها هو عائد إليكم بالكامل. |
Bu nedenle ABD'de uyguladığınız modellerin aynısı burada işlerin ilermesi için kullanamazsınız. | TED | لذا فلا يمكنك استخدام نفس النماذج التي تستخدمها في الولايات المتحدة لتدفع بالأشياء الى الامام. |
Ama asıl çarpıcı olan, onların ortak yönleri yani bu modellerin yapısal özellikleri ve eski güçten nasıl ayrıştıkları. | TED | لكن ما يدهش هو القواسم المشتركة، الخصائص البنائية لهذه النماذج الحديثة وكيف اختلفت عن القوة القديمة. |
Şu anda matematiksel modellerin tahmine dayalı arayışlarından ibaretler. | TED | ولكن حتى اللحظة لا تزال مجرد أبحاث متضاربة من النماذج الرياضية. |
Ancak modellerin mükemmel olmasını istemiyoruz. | TED | ولكننا لا نريد النماذج لكي تكون دقيقة جداً |
Yalnızca yaratıcı çalışmalarımızı ölçen güncel modellerin mantıksız olduğunu söylüyorum. | TED | ولكنني فقط أقول أن النماذج المُستخدَمة حاليًا لقياس مقدار عملنا الإبداعي لا فائدة منها. |
modellerin buradan podyuma çıktığından emin olmak. | Open Subtitles | التأكد من دخول العارضات من هنا إلى الممشى رائع شكراً جزيلاً |
- İlk defa modellerin giyinmesine izin vermişsin, çok şeker. | Open Subtitles | أنتِ في الحقيقة تجعلين العارضات يلبسون ملابسهم لمره. |
Kury bunları alacak modellerin deneyebilmesi için, tamam mı? | Open Subtitles | المرسول سيأخدهم لتجربهم العارضات ,حسنا ؟ |
Görünüşe göre modellerin ve hayat kadınlarının peşinden koşuyor. | Open Subtitles | يبدو مثل إنّه يُدير العارضات كمرافقات راقية |
Yeni modellerin gelmesini bekliyoruz. Yani geçici olarak kapalıyız. | Open Subtitles | ننتظر وصول العارضات الجديدة لذا أغلقنا مؤقتاً |
2037 modellerin kapatma düğmesini nereye koyduklarını unutmuşum. | Open Subtitles | لقد نسيت أين يضعوا مفتاح الإغلاق في نماذج 2037. |
Bu bomba hiç de süper modellerin yapacağı bir işe benzemiyor. | Open Subtitles | هذه القنبلة لا تتناسب مع نماذج القنابل العادية |
Anlatmak istediğim şu, müzisyenlerin oyuncuların, modellerin de bazı kusurları vardır. | Open Subtitles | قصدي أنّه ينبغي عليك تذكر أنّ الموسيقيين، الممثلين، عارضات الأزياء بشر ولديهم عيوب |