50 yıl sonraki gelecekte Montreal şehrinde geçiyor. | TED | تم تاسيسه في مونتريال نحو 50 عاما في المستقبل. |
Çocukluk kahramanlarımdan biri ile beraber, gelecekteki Montreal'e dönüşecek filmin her karesini çiziyordum. | TED | وها أنا كنت مع واحد من إبطال طفولتي، رسم كل إطار موجود في الفيلم لتحويل ذلك إلى مونتريال في المستقبل. |
Montreal Protokolü, bu zamana kadar uygulanan en başarılı uluslararası çevresel anlaşmadır. | TED | و حتى الآن، برتوكول مونتريال هي أنجح اتفاقية بيئية دولية نفذت من أي وقت مضى. |
Montreal'deki karlı geceye geri dönersek, yolculuğumdan geri döndüğümde, müteahhitime kapının yanına içinde ön kapının da anahtarı olan hatırlaması kolay bir kombinasyonla şifreli kilit yaptırdım. | TED | نعود إلى تلك الليلة الثلجية في مونتريال عندما عدت من رحلتي قام المتعهد بتركيب قفل توافقى بجانب الباب يضم مفتاح الباب الأمامي وسهل أن تتذكر الأرقام |
Ailem Montreal'deki evimizden bir Sufi kilisesi işletiyordu. | TED | كان أبواي يديرون ملتقىً صوفياً من منزلنا في مونتريال. |
Esasında dün, Montreal Protokolünün 30. yıl dönümüydü. | TED | في الحقيقة البارحة كانت الذكرى السنويه الثلاثين لبروتوكول مونتريال. |
Montreal Protokolü'nü oluşturanlar sadece hükûmetler, endüstriler ya da çevre koruma grupları ve bilim adamları değildi. | TED | بروتوكول مونتريال لم يجمع فقط من قبل قطاع الصناعة والحكومة أو مجموعة من المناصرين في مجال البيئة والعلماء، |
Hassen'ın aslında annemin kuzeni olduğu ortaya çıktı ve Montreal'a bir mülteci olarak henüz varmıştı. | TED | تبين لاحقًا أن حسن كان قريب أمي وقد وصل للتو إلى مونتريال كلاجئ. |
Montreal müzisyeni ve bestekârının başarısıyla ilgili bir hikâye. | TED | قصةُ موسيقيٍّ وملحّنٍ لامعٍ من مونتريال. |
- 30. Montreal, Kanada'da doğdunuz ve Paradine'le birlikte savaşa katıldınız. | Open Subtitles | لقد وُلدت فى مونتريال بكندا, وخدمت فى الحرب مع الكولونيل بارادين ؟ |
Montreal'de yaşıyor. Aile şirketlerini o yönetiyor. | Open Subtitles | تباشر حيث مونتريال فى تعيش انها عائلتها وممتلكات عقارات |
Montreal'de bir erkeğin yanından geçince ne oluyordu? | Open Subtitles | ماذا حدث في مونتريال حينما ساعدتي رجلاً ليعبر الشارع؟ |
Kanada Havayolları dokuz gün önce Montreal'e uçtuğunu söylüyor. | Open Subtitles | قبل 12 عام والآن السفريات الكندية تقول أنه طار إلى مونتريال |
Üçüncü sırada, Montreal Kanada. | Open Subtitles | والمرتبة الثالثة للأزواج من مونتريال كندا |
Eugene onu Montreal'e geri götürünce bundan mahrum kaldım. | Open Subtitles | حتى الشي هذا اغتصب مني لما يحين اخذه الى مونتريال |
Bakın! Montreal Expos'tan Tomokazu Ohka oldum. | Open Subtitles | انظرو لي أن توماكازو أوكا من فريق مونتريال إكسبوز |
Geçen gün Kredi kartı Montreal'de kullanılmış. | Open Subtitles | لقد تم استخدام بطاقته الإئتمانية يوم أمس في مونتريال. |
Ama sadece Montreal şehrine büyük bir hizmet olsun diye. | Open Subtitles | ولكن فقط خدمة إلى المدينة العظيمة مونتريال. |
Bana Montreal'de, aşağıdaki adresten ulaşabilirsin. | Open Subtitles | يمكنك الاتصال بي في مونتريال على العنوان في الأسفل |
Evet bir tek ben varım, diğer en yakın antrolopog Montreal'de. | Open Subtitles | نعم أنا الوحيدة, أقرب عالمة بعدي تقطن في مونتريال |
Montreal'e iki günümüz kaldı. Bir Demir Lotus görmek istiyorum. | Open Subtitles | بقي لدينا يومان لمونتريال اريد ان ارى لوتس الحديد |
Montreal'a yepyeni bir perspektifle döndüm. | Open Subtitles | وقد عدتُ من "منتريال" كشخص آخر |
Lütfen dikkat. 8921 Montreal Otobüsü | Open Subtitles | انتباهم لوسمحتم الحافلة رقم 8921 الى "مورتيال" |