- Ama bu size isyan etme hakkı vermez! - Sen ne dersen de! | Open Subtitles | ـ لكن ذلك لا يعطيكم حق التمرد ـ سمِّه ما شئت |
Tatlım, bunu yapmaya devam et, sen ne dersen o olsun. | Open Subtitles | العسل، استمررت على هذا المنوال، فمن كل ما تريد لها أن تكون. |
Bana ne dersen de ama kızım hakkında bir şey söyleme. Anladın mı? | Open Subtitles | قولي ما تشائين عني ولكن إياكِ أن تتحدثي بأية تفاهات عن إبنتي ، أتفهمين ؟ |
Ve o ölene kadar dinlenmeyeceğim, ne dersen de. | Open Subtitles | وأنا لا ستعمل بقية حتى أنه ميت، بغض النظر عن ما تقوله. |
ne dersen de, bir yöntemin, bir sistemin kendine göre meziyetleri vardır. | Open Subtitles | لتقل ما تشاء,لكنني اعتقد أن المنهج أو النظام له حسناته |
Şimdi ne dersen de, fark etmez. | Open Subtitles | هم لن يعتبروا لك على أية حال, مهما قلت لهم |
Haklarında ne dersen de, itiraf etmeliyiz, onlardan kurtulmamız imkansız. | Open Subtitles | مهما تقول عليهم لابد أن أعترف بالأمر لا تستطيع التخلص منهم |
Bana nasihat verme de, ne dersen de. | Open Subtitles | قل ما شئت لكن رجاء لا تلقي علي خطاب ديني |
Sen ne dersen de ama çıkar beni buradan. | Open Subtitles | ادعيني شبحها او ادعيني ما شئت فقط اخرجيني من هنا |
ne dersen de, her şey doğa kanunlarıyla açıklanamayabilir. | Open Subtitles | سمّها ما شئت. لا يمكن تفسير كل شيئ حسب قوانين العالم الطبيعي. |
Ziyaretçiler hakkında ne dersen de ama terapi işi resmen patlama yaşıyor. | Open Subtitles | قل ما تريد عن الزائرين، لكن عمل المعالجة النفسية، يقتل |
Alt uzay, boyut ötesi falan ne dersen işte ve aradıkları şeyi kesinlikle buldular. | Open Subtitles | الفضاء الثانوي، البُعدي.. كل ما تريد. وقد وجدوا ما كانوا يبحثون عنه بالتحديد. |
ne dersen de ama çok iyi bir yeminli muhasebeciyim. | Open Subtitles | قولي ما تشائين عنّي شخصيّا, لكنّني محاسب عظيم. |
ne dersen de. Gelecek seansa gidiyoruz. Bu arada 429 taneydi. | Open Subtitles | قولي ما تشائين سوف نذهب في جلستنا التالية .. وبالمناسبة كانوا 429 بلاطة |
Pekâlâ, buranın sahibi sensin, sen ne dersen onu yaparız. | Open Subtitles | حسنا , أنت المالك لذا ينبغي لنا أن نفعل ما تقوله |
Bundan sonra ne dersen onu yapacağım. | Open Subtitles | . من الآن فصاعداً أنا فقط سأفعل ما تقوله |
- Ripley hakkında ne dersen de, onu yakaladığım gerçeğini değiştiremez. | Open Subtitles | قل ما تشاء عن "ريبلى" ولكن لاشئ سيغير حقيقة أنى أعتقلته |
"Acele et, ne dersen de artık sana petrol vermeyeceğim." dedi. | Open Subtitles | "أسرع، لن أعطيك المزيد من البنزين مهما قلت. |
Pekala, sen ne dersen de. Ben sadece adil ve dürüst oynamak istedim. | Open Subtitles | حسنٌ، مهما تقول أردت لعب الكرة والمربع فحسب. |
ne dersen de, adamım. Yapman gereken neyse onu yap. | Open Subtitles | مهما كان ما تقول يا رجل افعل فقط ما هو عليك ان تفعله |
Gülpembe, sen ne dersen de, havayı yaratmak için size lazımım. | Open Subtitles | أيا كان ما تقولين أيتها الوردة أنت تحتاجيننى لتهيئة الأجواء |
Her ne dersen, Aaron. Her ne dersen. | Open Subtitles | سأفعل ما تطلبه أرون سأفعل ما تطلبه |
Ergenlik dönemindeki kızların insanı strese soktuğunu bilirim ne dersen de. | Open Subtitles | أعرف ان هؤلاء الفتيات المراهقات تتسببن بتوترك بغض النظر عما تقوله |
Biz seninleyiz, Bek. ne dersen o olsun. | Open Subtitles | نحن معكِ يا (بيك) , مهما تقولين لكن... |
ne dersen de sana inanmayacaklar. | Open Subtitles | مهما قلتِ لهم، لن يصدّقوكِ |
Olanları telafi etmek için ne dersen yaparım. | Open Subtitles | سأفعل كل ما تطلبينه للتعويض عما حدث لنا |
ne dersen de ama düsesin bir tarzi vardi. | Open Subtitles | قولوا ما تريدون و لكن الدوقة لديها أسلوبها الراقي |