ويكيبيديا

    "ne olurdu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ماذا لو
        
    • ماذا إن
        
    • مالذي سيحدث
        
    • ما الذي سيحدث
        
    • ما سيكون
        
    • ماذا إذا
        
    • فماذا ستكون
        
    • ماذا ستكون
        
    • ماذا سيحدث
        
    • ماذا سيكون
        
    • فماذا سيكون
        
    • ماذا سوف
        
    • كان سيحدث
        
    • ماذا سيحصل
        
    • ماذا قد يكون
        
    Harika. Avrupa'daki her arabada bu teknoloji olsa ne olurdu? TED ماذا لو كل سيارة في اروبا كانت تمتلك هذه التقنية؟
    İşte bu beni düşündürdü, teknolojimiz duygularımızı hissetse ne olurdu? TED وهذا جعلني أفكر، ماذا لو كان بإمكان تقنيتنا إدراك مشاعرنا؟
    Eğer birinin vücuduna elektrot bağlamadan aynı şeyleri yapabileceğimi söyleseydim ne olurdu? TED لذا ماذا إن أخبرتكم أني أستطيع أن أفعل نفس الشيء لكن من دون كل هذه الأقطاب الكهربائية على جسم الشخص؟
    Peki ya, Stalin'in elinde bir tane olsaydı ne olurdu? Open Subtitles مالذي سيحدث اذا تمكن ستالين من الحصول على واحده منها
    Peki eğer ben, hergün bu kadar yesem ne olurdu? Open Subtitles ما الذي سيحدث لو أكلت طبقا من هذه كل يوم؟
    Onca yıl boyunca hapiste kalsaydın dışarı çıktığında yapacağın ilk şey ne olurdu? Open Subtitles إذا كُنتِ في السجن طوال هذه السنوات، ما سيكون أول شيء تفعليه بعد أن تخرجي؟
    Fakat İnsanlar teknoloji firmalarının adil davranacaklarına yönelik itimat edebilecekleri bilselerdi, ne olurdu? TED لكن ماذا إذا عرف الناس أن بإمكانهم الثقة في شركات التكنولوجيا على أنها ستعاملهم باحترام ؟
    Bu arada sen ıssız adaya düşseydin seçeceğin.. ...yemek, arya ve şarap ne olurdu? Open Subtitles بالمناسبة يانايلز، إذا كنت على جزيرة معزولة فماذا ستكون وجبتك المفضلة ولحنك ونبيذك؟
    Ama sonra, ya mor olsaydı, ne olurdu diye düşündüm. Open Subtitles لكن بعدها كنت أفكر ماذا لو كان أرجواني اللون ؟
    Dur bir dakika, biri meydan okusa ne olurdu ki, dövüşecekler miydi? Open Subtitles ولكن ، انتظر ماذا لو أن أحداً استطاع تحديه؟ هل كانا سيتقاتلان؟
    Başka bir hayata sahip olsaydım ne olurdu, Ella Mae? Open Subtitles ماذا لو كان من المفترض لي ان احظى بحياة اخرى
    Robert De Niro Frankenstein maskesi yapmak isteseydi ne olurdu? Open Subtitles ماذا لو أحببت روبرت دي نيرو لبناء نماذج من فرانكشتاين؟
    Ama ya biri kundakçıyı hala binadayken bulsaydı ne olurdu? Open Subtitles لكن ماذا لو اكتشفها شخص بينما ما يزال في المبنى؟
    Öyleyse bu hücreleri ilacın işe yarayıp yaramayacağını ya da güvenilir olup olmayacağını görmek için deneyiniz olarak kullansaydınız ne olurdu? TED ماذا لو استخدمت هذه الخلايا لاجراء الاختبارات للكشف عن فعالية العقار أو عن مدى سلامته ؟
    Tüm bu olanları kontrol edebileceğini söylesem ne olurdu? Open Subtitles ماذا إن كان بإمكاني أن أخبرك أنك تستطيع السيطرة على كل هذا ؟ على كل شيء
    Ya tüm bunlar doğru olsaydı ne olurdu? Open Subtitles هل يمكنكِ تخيل مالذي سيحدث إن كان هذا صحيح ؟
    Ya kazara çocuğa şemsiyeyle vursaydın, ne olurdu? Open Subtitles ما الذي سيحدث إذا صدمت بالصدفة طفل معه مظلة؟
    O eve gitmenin tek sebebi bu senin başına gelseydi ne olurdu diye merak etmen. Open Subtitles السبب الوحيد للدخول إلى ذلك المنزل هو لترى ما سيكون عليه الأمر إذا ما حدث لك ذلك
    Peki Dünya'nın gün uzunluğunu başka bir şey belirleseydi ne olurdu? TED لكن ماذا إذا كان يوجد شيء آخر يتحكم في مدة اليوم على الأرض؟
    Yaşlı olsaydın, şifren ne olurdu? Open Subtitles إذا كنت رجلاً مسناً, فماذا ستكون كلمة سرك؟
    Eğer bu davada çalışıyor olsaydın bir sonraki hamlen ne olurdu? Open Subtitles لو كنت أنت تعمل على هذه القضية ماذا ستكون خطوتك التالية؟
    Peki ya boşluk, kendin hakkında senin de bilmediğin bir şey ortaya çıkarsa ne olurdu? TED ولكن ماذا سيحدث إذا كشف المكان شيئًا عنكم حتى أنت لم تعرفه من قبل؟
    Şu anda ne istersen olacak olsa, bu ne olurdu? Open Subtitles لو كان بإمكانك تناول أي شئ ترغبينه ماذا سيكون ذلك؟
    Issız adaya düşseydin, seçeceğin yemek, arya ve şarap ne olurdu? Open Subtitles إذا كنت على جزيرة معزولة بوجبة طعام واحدة وأغنية واحدة ، وزجاجة نبيذ واحدة فماذا سيكون اختيارك؟
    Günlerimize ne olurdu? Ürünlerimize ne olurdu? TED ماذا قد يحدث لأيامنا؟ ماذا سوف قد يحدث لمحاصيلنا؟
    Merak ediyorum bende onunla beraber gazetecilik okusaydım ne olurdu? Open Subtitles ترى ماذا كان سيحدث لو أنني ظللت أعمل بمجال الصحافة؟
    Şimdi siz veletler Austin'e kadar gidip orduya lâyık bile olamadığınızı öğrendiğinizde ne olurdu? Open Subtitles ماذا سيحصل إذا سافرتم طوال الطريق إلى أوستن فقط كي تعلمون أنكم لستم كفؤا للانضمام للجيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد