ويكيبيديا

    "ne tür bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أيّ نوع من
        
    • اي نوع من
        
    • أى نوع من
        
    • اى نوع من
        
    • أي نوعٍ من
        
    • من أي نوع
        
    • ما هو نوع من
        
    • أي نوع من
        
    • ما نوع هذا
        
    • ماهو نوع
        
    • أَيّ نَوْعٍ مِنَ
        
    • من أيّ نوع
        
    • أيّ نوعٍ من
        
    • الذي نوع
        
    • ما نوع تلك
        
    Ne tür bir gece kulübünün dışarıyı gözleyen bir kamerası vardır? Open Subtitles أيّ نوع من نوادي التعري فيه كاميرا مراقبة تراقب المدخل الخارجي؟
    Ne tür bir adam saldırmak için kar küresi kullanır? Open Subtitles أيّ نوع من الرجال يجلب كرة ثلج ليُهاجم شخص ما؟
    Ne tür bir gerizekalı, internet taksi şöförüyken yolcusuna tecavüz eder? Open Subtitles اي نوع من الاغبياء يعتدي على شخص اثناء قياده سياره توصيل؟
    Ne tür bir sardalye olduğunu bilmiyorum. Seni seviyorum. Open Subtitles إننى لا أهتم أى نوع من السردين أنت ، إنك تعجبنى
    Onların günlük davranışları bize, Ne tür bir suçlunun yanlarına yaklaşabileceğini gösterecek. Open Subtitles سلوكهم اليومى سوف يخبرنا اى نوع من المجرمين قادر على الاقتراب منهم
    Bağışçılarına Ne tür bir okula para verdiklerini anlatmama ne dersin? Open Subtitles ماذا لو أخبرت متبرّعيك الأعزاء إلى أي نوعٍ من الجامعات سيتبرعون؟
    Ne tür bir burs? Open Subtitles أيّ نوع من الثقافة هي؟ ومن أجل ماذا يقدمونها؟
    Ne tür bir burs? Open Subtitles أيّ نوع من الثقافة هي؟ ومن أجل ماذا يقدمونها؟
    Bunun Ne tür bir siyasi sermaye olduğu hakkında fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أيّ فكرة أيّ نوع من رأس المال السياسي يستحق ذلك ؟
    Peki Honduras'ta yepyeni bir şehir inşa etmeyi düşünmek Ne tür bir fikir? TED اذا اي نوع من الافكار هي ان تفكر في بناء مدينة جديدة في الهندوراس؟
    Her ailenin, yeni sakinler çekmek için yarışan birkaç şehir seçeneğine sahip olması Ne tür bir fikir? TED اي نوع من الافكار هي ان نفكر بمنح كل عائلة الخيار بين عدد من المدن التي تتنافس لاجتذاب السكان الجدد؟
    Bu küstahlıklarla, Ne tür bir bayan böyle hayat ister acaba. Open Subtitles عندما يتحمل المرء الاهانات كما تفعل السيدة واتسون فانئ المرء يفكر اي نوع من السيدات هي
    Kim bilir yerime Ne tür bir geri zekalı yollarlardı. Open Subtitles من يعرف أى نوع من الحمقى كانوا سيرسلوه لك
    Ne tür bir işe girmeyi planlıyorsun? Open Subtitles إذن أى نوع من العمل تخططين لتعملين فيه هنا ؟
    Bu Ne tür bir üniforma, havacı? Open Subtitles انه زى غير عسكرى ,آيرمان اى نوع من الملابس الرسمية تلك؟
    Ayrıca, onun Ne tür bir insan olduğunu bile bilmiyorum. Open Subtitles . أنا حتى لا أعلم أي نوعٍ من الأشخاص هو
    Yani bugün sorduğum, sizlerle beraber incelemek istediğim soru şu: Ne tür bir maymunuz? Cinselliğimiz açısından. TED إذا ما أطلبه اليوم .. السؤال الذي أريد ان أكتشفه معكم اليوم هو من أي نوع من القردة نحن من ناحية سلوكنا الجنسي؟
    Ne tür bir erkek Purim bayramını bir kadına yeğler? Open Subtitles ما هو نوع من رجل يمر تصل كس لعيد المساخر؟
    Öte yandan yoksul bir terziyle Ne tür bir evlilik olur? Open Subtitles من ناحية أخرى أي نوع من التطابق سيكون مع خياط فقير
    Akla şu soru geliyor. Ne tür bir uğursuz yaratık zevksiz, ucuz biblolardan hoşIanır? Open Subtitles مما يطرح سؤالاً ما نوع هذا المخلوق الذي يحب الأشياء الرخيصة والتماثيل التي لا طعم لها
    Yaşamı boyunca ne yedi bilmiyoruz, Ne tür bir kirlilikle karşılaştı bilmiyoruz. TED لا نعرف ما تناولته تلك الأسماك خلال حياتها ولا نعرف ماهو نوع التلوث الذي واجهته.
    Kendine gelmediği sürece Ne tür bir tehlike içerisinde olduğumuzu bilemeyiz. Open Subtitles حتي يَستيقظُ نحن لا نَعْرفُ أَيّ نَوْعٍ مِنَ الخطر نحن فيه
    Ne tür bir danışman olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles هل تملك فكرة من أيّ نوع من الإستشاريين كانت ؟
    Ne tür bir havayolu firması sabah saat 4'te uçar ki? Open Subtitles أيّ نوعٍ من شركات الطيران لديها رحلات تغادر في الرابعة صباحاً؟
    Ne tür bir partiye girmek için seçmeye katılmak zorundasın? Open Subtitles الذي نوع الحزبِ هَلْ أنت مِنْ واجبكَ أَنْ تَختبرَ لللدُخُول؟
    Ne tür bir yardım? Open Subtitles انا احتاج مساعده ما نوع تلك المساعده؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد