Ne zaman bir şey yapması gerekse, bunu Paula'nın söylemesini isterdi. | Open Subtitles | في كل مرة كانت مارلين ستفعل شيئا، تصعد لـ بولا لتخبرها |
Neden Ne zaman bir kızdan hoşlansam... bir şey yüzünden iyi olmadığını söylüyorsun? | Open Subtitles | لماذا في كل مرة أعجب بفتاة تقول أنها ليست جيدة بسبب شيئاً ما؟ |
Sana Ne zaman bir sporu göstermeye çalışsam bağırıyorum, ağlıyorsun. | Open Subtitles | في كل مرة أحاول ليعلمك رياضة، أنا يصيح، كنت أبكي. |
Cezaevinizdeki berbat mobilyalar konusunda Ne zaman bir şeyler yapacaksınız acaba? | Open Subtitles | متي ستفعل شيء حيال تلك الأثاث الفظيع في سجنك ؟ |
Ne zaman bir olay yerine gitse, araştırmak için gitmiştir. | Open Subtitles | في كلّ مرّة يأتي لمسرح جريمة، فهو يأتي لكي يحقّق. |
Ne zaman bir aksilik çıksa acıma partisi yapıyorsun içinde. | Open Subtitles | إنّك كلّما واجهت عائقًا، ألقيت بنفسك في الإشفاق على الذات. |
Ne zaman bir yerden girmeye çalışsam kanama başlıyor ve durmuyor. | Open Subtitles | في كل مره أحاول الحصول على وريد, يحصل نزيف لا يتوقف. |
Ne zaman bir okula gitsem, çocukların gözlerinde pırıltı görüyorum. | TED | في كل مرة أذهب إلى مدرسة، أرى بريقا في عيون الأطفال. |
New York'ta Ne zaman bir duvara denk gelsem, projeyi yaymak için onun fotoğraflarını kullanıyorum. | TED | في كل مرة أحصل على جدار في نيويورك، أستخدم صوره للاستمرار في نشر المشروع. |
Ne zaman bir Nijerya restoranına erkekle girsem garson erkeği selamlar ve beni görmezden gelir. | TED | في كل مرة دخلت إلى مطعم نيجيري صحبة رجل، يلقي النادل التحية على الرجل ويتجاهلني. |
Ne zaman bir hücreyi enfekte etse HIV'in kendini yeni ve farklı bir virüse dönüştürme potansiyeli var. | TED | يتمتع الإيدز بإمكانية تحويل نفسه إلى فيروس جديد ومختلف في كل مرة يصيب فيها خلية. |
Ve yaptığımız şey, Ne zaman bir kutu açılsa içinde bir şey, insanları oyunda bağlı kılan küçük bir ödülün olduğundan emin olmak. | TED | و ما نقوم به هو التأكد من أنه في كل مرة يتم فتح صندوق, هناك شيء فيه كمكافئة صغيرة, تبقي الناس مشتركين و في حالة تقدم. |
Ne zaman bir hikayeye başlasam bitiren hep sen oluyorsun. | Open Subtitles | في كل مرة أقوم بقص حكاية , تأتي أنت لكي تنهيها |
Ne zaman bir derdim olsa yaptıracak bir iş buluyorsunuz. | Open Subtitles | لا أفهم، في كل مرة أواجه مشكلة يكون هناك عمل لأنجزه |
Ne zaman bir teröristin gırtlağına sarılacağım? | Open Subtitles | متي سأقوم بقتال بعض الإرهابيين تعرف، والدخول في المعركة |
- En son Ne zaman bir kadına çıkma teklifi ettin? | Open Subtitles | متي كانت آخر مرة طلبت فيها من امرأة المواعدة ؟ آه , 1998 |
Oradan Ne zaman bir şey alsam, çok dürüst hissediyorum. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أشتري شيئاً من هناك ، أشعر بالقوّة |
Ne zaman bir şeyleri halletmeye çalışsam, daha da batırıyorum. | Open Subtitles | أشعر في كلّ مرّة أنظّف فوضى، ينتهي بي المطاف مُتسخة |
Ne zaman bir uçak seyahati yapsak onun evlilik yüzüğünü ben taşırım. | Open Subtitles | كان يعهد إليّ بخاتم زواجه كلّما سافرنا بالطائرة |
Siz "küçük izciler" Ne zaman bir Nazi kamyonu uçursanız 12 masum vuruluyor. | Open Subtitles | فى كل مره تقومون بتفجير شاحنه نازيه ثمه 12 رهينه تقتل |
En son Ne zaman bir dergiye kapak olduğunu hatırlıyor musun? | Open Subtitles | ومتى كانت آخر مرة كانت على غلاف مجلة؟ |
Artık... Ne zaman bir şeye yapmaya çabalasam, bana saldırıyor, ve artık uğraşmayacağım. | Open Subtitles | كل مرة أقوم ببذل جهد يغضب مني و لن أقوم بهذا بعد الآن |
Ne zaman bir ölüm meleği bir insanın hayatını uzatırsa.. | Open Subtitles | عندما قلت لك بأن إذا مدد إله الموت حياة بشر فإن |
Altıncı katta neler olduğunu... bilmiyor olabilirim... ama Ne zaman bir çalışan zam istese... bu talep İK'dan geçiyor. | Open Subtitles | ربما لا أعرف ما يجري في الطابق السادس لكن هل كنت تعلم أنه كلما طلب موظف زيادة في الراتب |