ويكيبيديا

    "ne zamandan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • متي
        
    • متى و
        
    • متى أنت
        
    • متى وأنت
        
    • متى لا
        
    • متّى
        
    • متى يَعمَلُ
        
    • متى تعتبر
        
    • كم المدة
        
    • متى تعمل
        
    • متى حدث
        
    • متى كان
        
    • متى هذا
        
    • متى هَلْ إعتقدتَ من
        
    • متى وأنتِ
        
    Hem Ne zamandan beri kendi arabanı tamir etmek suç oldu? Open Subtitles ومُـنذ متي كان أصــلاح سيارتـك مُــخالفاً للقانون.. عـندما يحطمها شـخص أخـر؟
    Ver şu silahı. Ne zamandan beri sert erkeklik taslıyorsun? Open Subtitles أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي
    Ne zamandan beri senin...sakinlerin bu sanal dünyada? Open Subtitles منذ متي سكانك.. موجودين في هذا العالم الافتراضي؟
    Ne zamandan beri mafya yakın hedefler için 38'likten başka şey kullanıyor? Open Subtitles منذ متى و الغوغاء تستخدم أي شيء منذ أزمة سنة 38 ؟
    Hadi ama, para toplamaymış. Ne zamandan beri evimizi yabancılara açıyoruz? Open Subtitles بالله عليكِ، إنها حملة خيرية منذ متى و نفتح منزلنا للغرباء
    Bu köyde Ne zamandan beridir yaşadığını ve gerçekte nereli olduğunu söylersen seni komisyonumuzun resmi sınır adamı yaparım. Open Subtitles إذا أخبرتنا منذ متى أنت في هذه القرية وأين موطنك الأصلي سأعينك رسمياً في لجنة الحدود
    Hem, Ne zamandan beri hippi gibi yaşayan hatunlarla ilgileniyorsun? Open Subtitles منذ متى وأنت تميل للفتيات المحبة للطبيعة علـى أية حال؟
    33 dakika. Ne zamandan beri tek bir vampir için bu kadar zahmete girişiyoruz? Open Subtitles ثلاث وثلاثون دقيقة , منذ متي ونحن ندخل أنفسنا في كل هذا التعب من أجل مصاص دماي حقير؟
    Ne zamandan beridir bir şey saklıyorsun? Open Subtitles منذ متي وأنتِ تُخفين أيّ شئ ؟ ماذا فعل ؟
    Ne zamandan beri Borsa Denetleme Kurulu araba kazalarını araştırıyor? Open Subtitles منذ متي وتحقق لجنة الأوراق المالية والتبادل في حوادث السيارات ؟
    Doğru habercilik, Ne zamandan beri köhne bir zihniyet oldu? Open Subtitles منذ متي أصبح العمل الصحفي الصحيح أفكارا قديمة
    Bu telefonun Ne zamandan beri hizmet dışı olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles أيمكن أن أسألك، منذ متي وهذا الهاتف خارج الخدمة ؟
    Ne zamandan beri göğüs kanseri hareket hastalığı ilaçlarıyla tedavi ediliyor? Open Subtitles منذ متي و يعالج السرطان بأدوية دوار الحركة؟
    Ne zamandan beri "Önce vur, sonra soru sor" demeye başladın? Open Subtitles منذ متى و أنت تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقا؟
    Ne zamandan beri Abed'in bu kadar çok yardıma ihtiyacı var? Open Subtitles حسناً منذ متى و هو بحاجة لكمية مجنونه من الصحه ؟
    Ne zamandan beri sizin türünüz fanilerin sorunlarıyla ilgilenmeye başladı? Open Subtitles و منذ متى و بني جنسكِ يهتمون بقضايا الفانين ؟
    Hemşireler Ne zamandan beri görev başında siyah gözlük takıyor? Open Subtitles و منذ متى و الممرضات يرتدون نظارات سوداء و هم في العمل ؟
    Sen Ne zamandan beri belediye parasıyla ilgileniyorsun? Open Subtitles انتظر، منذ متى أنت مهتمّة أموال إعادة تطويرِ؟
    Ne zamandan beri başkalarının duyguları seni alakadar ediyor? Open Subtitles هناك شيء غريب فيك، منذ متى وأنت تهتم بمشاعر الآخرين؟
    Bizim ihtiyar Walder Ne zamandan beri 15 gün içinde iki ziyafet veriyor? Open Subtitles منذ متى لا القديم والدر ترجمةعباسجبارالساعدي تعطينا اثنين من الأعياد في أسبوع واحد؟
    Sen Ne zamandan beri çalışıyorsun ulan? Open Subtitles منذُ متّى ولديكَ وظيفةٌ لعينة؟
    Ne zamandan beri iblisler tarafından başlatılan dedikodulara inanıyorsunuz siz? Open Subtitles منذ متى يَعمَلُ أنت رجالُ يَعتقدونَ الإشاعاتَ ذلك هَلْ إنتشار بالشياطينِ؟
    Ne zamandan beri çocuk bakımı için özel birşeye sahip olmak lazım? Open Subtitles منذ متى تعتبر المؤهلات لها علاقة برعاية الأطفال ؟
    Tam olarak bu ikinci oğul hakkında Ne zamandan bu yana bilgi sahibisin. Open Subtitles كم المدة التي عرفت بها إن لديك ابن ثاني بالضبط؟
    Ne zamandan beri Moran için çalışıyorsun Stanley? Open Subtitles منذ متى تعمل عند موران يا ستان؟
    Lanet olsun Jim, Ne zamandan beri var bu? Open Subtitles تبا اللعنة, منذ متى حدث لك هذا؟
    Ama Ne zamandan beri eğitim iş sahibi olmaktan ibaret oldu? TED لكن منذ متى كان هدف التعليم الحصول على وظيفة؟
    - Ne zamandan beri? - Bu sabah. Open Subtitles منذ متى هذا الصباح
    Ne zamandan beri gitmen için izin alman gerekiyor? Open Subtitles منذ متى هَلْ إعتقدتَ من الضروري لطَلَب مِنْ الرخصة الذِهاب؟
    Ne zamandan beri erkeklerin kapılarının altından notlar atıyorsun? Open Subtitles منذ متى وأنتِ تتركين ملاحظات تحت أبواب منازل الرجال ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد