ويكيبيديا

    "ne zamandan beri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منذ متى وأنت
        
    • منذ متى و
        
    • ومنذ متى
        
    • منذ متي
        
    • منذُ متى
        
    • منذ متى وأنتِ
        
    • منذ متى كان
        
    • منذ متى وانت
        
    • منذ متى ونحن
        
    • و منذ متى
        
    • منذ متى أصبحت
        
    • منذ متى بدأت
        
    • منذ متى كانت
        
    • منذ متى كنت
        
    • منذ متى أنت
        
    Hem, Ne zamandan beri hippi gibi yaşayan hatunlarla ilgileniyorsun? Open Subtitles منذ متى وأنت تميل للفتيات المحبة للطبيعة علـى أية حال؟
    Ne zamandan beri başkalarının duyguları seni alakadar ediyor? Open Subtitles هناك شيء غريب فيك، منذ متى وأنت تهتم بمشاعر الآخرين؟
    Ne zamandan beri mafya yakın hedefler için 38'likten başka şey kullanıyor? Open Subtitles منذ متى و الغوغاء تستخدم أي شيء منذ أزمة سنة 38 ؟
    Pısırığın teki Ne zamandan beri bok yapmaya süre konuldu? Open Subtitles أنا مستعجل أنا أتغوط ومنذ متى والتغوط له وقت ؟
    Ver şu silahı. Ne zamandan beri sert erkeklik taslıyorsun? Open Subtitles أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي
    Ne zamandan beri böyle bir herif sadece üç korumayla dolaşıyor? Open Subtitles منذُ متى رجل كهذا يحظى بمفرزة أمنية مكونة من 3 رماة؟
    Ne zamandan beri erkeklerin kapılarının altından notlar atıyorsun? Open Subtitles منذ متى وأنتِ تتركين ملاحظات تحت أبواب منازل الرجال ؟
    Ama Ne zamandan beri eğitim iş sahibi olmaktan ibaret oldu? TED لكن منذ متى كان هدف التعليم الحصول على وظيفة؟
    Ne zamandan beri at eti işindesin? Tam olarak bir iş değil. Open Subtitles منذ متى وانت في تعمل في مجال لحوم الاحصنة ؟
    - Benim için sorun yok. - Ne zamandan beri başımıza geçtin? Open Subtitles ـ غرامة من قبلي ـ منذ متى وأنت في الرسم الملعون؟
    Affedersiniz. Doktor, Ne zamandan beri Biederbeck için çalışıyorsunuz? Open Subtitles أعذرني، دكتور، منذ متى وأنت تعمل لدى بيديربيك؟
    Ne zamandan beri patronuna 'sevgiler, kocaman öpücükler' diyorsun? Open Subtitles منذ متى وأنت تقولين أحبك كثيراً مع قبلة كبيرة لمديرك
    Hadi ama, para toplamaymış. Ne zamandan beri evimizi yabancılara açıyoruz? Open Subtitles بالله عليكِ، إنها حملة خيرية منذ متى و نفتح منزلنا للغرباء
    Ne zamandan beri "Önce vur, sonra soru sor" demeye başladın? Open Subtitles منذ متى و أنت تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقا؟
    Ne zamandan beri Abed'in bu kadar çok yardıma ihtiyacı var? Open Subtitles حسناً منذ متى و هو بحاجة لكمية مجنونه من الصحه ؟
    Pısırığın teki Ne zamandan beri bok yapmaya süre konuldu? Open Subtitles أنا مستعجل أنا أتغوط ومنذ متى والتغوط له وقت ؟
    Ne zamandan beri senin...sakinlerin bu sanal dünyada? Open Subtitles منذ متي سكانك.. موجودين في هذا العالم الافتراضي؟
    Evet. Ne zamandan beri sikişmeme kuralına uyuyorsun? Open Subtitles نعم، صحيح، و منذُ متى تُطبِق القوانين يا رجُل؟
    Ne zamandan beri Amerikan Ormancılık'la ilgilenir oldun? Open Subtitles منذ متى وأنتِ مهتمة بدراسة الغابات الأمريكية؟
    Ne zamandan beri bir Fransız, bir Alman trenini iptal etme yetkisine sahip? Open Subtitles منذ متى كان لرجلا فرنسيا الاهليه لالغاء قطارا المانيا ؟
    Ne zamandan beri gündüz kreşleriyle böyle ilgilisin? Open Subtitles اذاً, منذ متى وانت مهتم في رعايه الاطفال ؟
    Özel mevzuları Ne zamandan beri öyle uluorta konuşuyoruz? Open Subtitles منذ متى ونحن نناقش أمور خاصة في أماكن عامة ؟
    Ne zamandan beri sizin türünüz fanilerin sorunlarıyla ilgilenmeye başladı? Open Subtitles و منذ متى و بني جنسكِ يهتمون بقضايا الفانين ؟
    Ne zamandan beri hayatımda neyin bir seçenek olup neyin olmadığına siz karar veriyorsunuz? Open Subtitles منذ متى أصبحت تقرر مالخيار في حياتي وما ليس كذلك؟
    Ne zamandan beri suç mahallindeki çalışmalarımı takdir eder oldun? Open Subtitles منذ متى بدأت بتقدير وجهة نظرى عن مسارح الجريمة ؟
    Ne zamandan beri bu arabanın iki hızı var, 110 ve sıfır? Open Subtitles منذ متى كانت لهذه السيارة سرعتان فقط ؟ 110 و التوقف ؟
    O konteynırlarda, baban ve sen Ne zamandan beri eroin taşıyorsunuz? Open Subtitles منذ متى كنت أنت ووالدك تهرّبان الهيروين في الحاويات؟
    Sen Ne zamandan beri belediye parasıyla ilgileniyorsun? Open Subtitles انتظر، منذ متى أنت مهتمّة أموال إعادة تطويرِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد