Hem, Ne zamandan beri hippi gibi yaşayan hatunlarla ilgileniyorsun? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تميل للفتيات المحبة للطبيعة علـى أية حال؟ |
Ne zamandan beri başkalarının duyguları seni alakadar ediyor? | Open Subtitles | هناك شيء غريب فيك، منذ متى وأنت تهتم بمشاعر الآخرين؟ |
Ne zamandan beri mafya yakın hedefler için 38'likten başka şey kullanıyor? | Open Subtitles | منذ متى و الغوغاء تستخدم أي شيء منذ أزمة سنة 38 ؟ |
Pısırığın teki Ne zamandan beri bok yapmaya süre konuldu? | Open Subtitles | أنا مستعجل أنا أتغوط ومنذ متى والتغوط له وقت ؟ |
Ver şu silahı. Ne zamandan beri sert erkeklik taslıyorsun? | Open Subtitles | أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي |
Ne zamandan beri böyle bir herif sadece üç korumayla dolaşıyor? | Open Subtitles | منذُ متى رجل كهذا يحظى بمفرزة أمنية مكونة من 3 رماة؟ |
Ne zamandan beri erkeklerin kapılarının altından notlar atıyorsun? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ تتركين ملاحظات تحت أبواب منازل الرجال ؟ |
Ama Ne zamandan beri eğitim iş sahibi olmaktan ibaret oldu? | TED | لكن منذ متى كان هدف التعليم الحصول على وظيفة؟ |
Ne zamandan beri at eti işindesin? Tam olarak bir iş değil. | Open Subtitles | منذ متى وانت في تعمل في مجال لحوم الاحصنة ؟ |
- Benim için sorun yok. - Ne zamandan beri başımıza geçtin? | Open Subtitles | ـ غرامة من قبلي ـ منذ متى وأنت في الرسم الملعون؟ |
Affedersiniz. Doktor, Ne zamandan beri Biederbeck için çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | أعذرني، دكتور، منذ متى وأنت تعمل لدى بيديربيك؟ |
Ne zamandan beri patronuna 'sevgiler, kocaman öpücükler' diyorsun? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تقولين أحبك كثيراً مع قبلة كبيرة لمديرك |
Hadi ama, para toplamaymış. Ne zamandan beri evimizi yabancılara açıyoruz? | Open Subtitles | بالله عليكِ، إنها حملة خيرية منذ متى و نفتح منزلنا للغرباء |
Ne zamandan beri "Önce vur, sonra soru sor" demeye başladın? | Open Subtitles | منذ متى و أنت تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقا؟ |
Ne zamandan beri Abed'in bu kadar çok yardıma ihtiyacı var? | Open Subtitles | حسناً منذ متى و هو بحاجة لكمية مجنونه من الصحه ؟ |
Pısırığın teki Ne zamandan beri bok yapmaya süre konuldu? | Open Subtitles | أنا مستعجل أنا أتغوط ومنذ متى والتغوط له وقت ؟ |
Ne zamandan beri senin...sakinlerin bu sanal dünyada? | Open Subtitles | منذ متي سكانك.. موجودين في هذا العالم الافتراضي؟ |
Evet. Ne zamandan beri sikişmeme kuralına uyuyorsun? | Open Subtitles | نعم، صحيح، و منذُ متى تُطبِق القوانين يا رجُل؟ |
Ne zamandan beri Amerikan Ormancılık'la ilgilenir oldun? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ مهتمة بدراسة الغابات الأمريكية؟ |
Ne zamandan beri bir Fransız, bir Alman trenini iptal etme yetkisine sahip? | Open Subtitles | منذ متى كان لرجلا فرنسيا الاهليه لالغاء قطارا المانيا ؟ |
Ne zamandan beri gündüz kreşleriyle böyle ilgilisin? | Open Subtitles | اذاً, منذ متى وانت مهتم في رعايه الاطفال ؟ |
Özel mevzuları Ne zamandan beri öyle uluorta konuşuyoruz? | Open Subtitles | منذ متى ونحن نناقش أمور خاصة في أماكن عامة ؟ |
Ne zamandan beri sizin türünüz fanilerin sorunlarıyla ilgilenmeye başladı? | Open Subtitles | و منذ متى و بني جنسكِ يهتمون بقضايا الفانين ؟ |
Ne zamandan beri hayatımda neyin bir seçenek olup neyin olmadığına siz karar veriyorsunuz? | Open Subtitles | منذ متى أصبحت تقرر مالخيار في حياتي وما ليس كذلك؟ |
Ne zamandan beri suç mahallindeki çalışmalarımı takdir eder oldun? | Open Subtitles | منذ متى بدأت بتقدير وجهة نظرى عن مسارح الجريمة ؟ |
Ne zamandan beri bu arabanın iki hızı var, 110 ve sıfır? | Open Subtitles | منذ متى كانت لهذه السيارة سرعتان فقط ؟ 110 و التوقف ؟ |
O konteynırlarda, baban ve sen Ne zamandan beri eroin taşıyorsunuz? | Open Subtitles | منذ متى كنت أنت ووالدك تهرّبان الهيروين في الحاويات؟ |
Sen Ne zamandan beri belediye parasıyla ilgileniyorsun? | Open Subtitles | انتظر، منذ متى أنت مهتمّة أموال إعادة تطويرِ؟ |