ويكيبيديا

    "nedenle" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • السبب
        
    • سبب
        
    • لسبب
        
    • ولهذا
        
    • ولذلك
        
    • لذا
        
    • ولذا
        
    • لأسباب
        
    • بالتالي
        
    • وعليه
        
    • ولسبب
        
    • لسببين
        
    • للسبب
        
    • وبسبب
        
    • وبالتالي
        
    Bu nedenle, çiftçiler dayanıklı gen taşıyan pirinç çeşitleri ekiyor. TED لهذا السبب المزارعون يزرعون أصنافا من الأرز تحمل مورثات مُقاومة.
    Bu nedenle domuz gibi hissetmelisin. Siz erkekler beni hasta ediyorsunuz. Open Subtitles لهذا السبب يجب ان تشعر بانك خنزير انتم الرجال تجعلوني أمرض
    Bu nedenle su saçları boncuk boncuk yapıyor değil mi? Open Subtitles ربما يكون لنفس السبب تتخرز المياه فى داخل شعرهم، صحيح؟
    Bu nedenle, mahkemeden, olası suçun bulunmadığını kayda almalarını istiyoruz. Open Subtitles ولهذا نطلب المحكمة أن تدخل التالي في لا سبب محتمل
    Burada yapılacak iş var... ve seni buraya işte bu nedenle çağırdım. Open Subtitles هناك عمل يجب القيام به هنا وهذا هو سبب استدعائى لك هنا
    Londra'nın canı cehenneme. Bu şeyi bir tek nedenle başlattık. Open Subtitles لتذهب لندن الى الجحيم ,نحن قمنا بكل هذا لسبب واحد
    O nedenle mahkemeyi oraya taşıdılar. O polisler koruma altındalar. Open Subtitles ولهذه السبب نقلوا المحاكمة لـ هنـا هنا جميع الشرطة محصنـة
    Bu nedenle Hava Kuvvetleri'nin kendi ekibinde ısrar ettiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف بأن القوات الجويةَ أصرت على طاقمهم الخاص لذلك السبب
    Bu nedenle mi Kralımın uykusu kaçıyor ve erkeğim sıcacık yatağını terk ediyor? Open Subtitles إذا هذا هو السبب الذى يمنع ملكى من النوم ويبعده عن سريرة الدافئ؟
    Çünkü katille, karşılıklı ilişki kurmamızı sağlıyor. Bu nedenle vidaları gönderdi. Open Subtitles لأنّها تبقي العلاقة التفاعليّة حيّة مع القاتل لهذا السبب قدّم البراغي
    Bu nedenle Amar Singh'in ölümünden sonra Savitri teyze oradan ayrıldı. Open Subtitles هذا هو السبب بعد وفاة عمار سنج سافيتري هربت من القرية
    Dedi ki... Babası için yeterli değilmişim ve bu nedenle başka kadınlara bakmış. Open Subtitles قالت أنّي لم أكن كافية لوالدها وأنّه لهذا السبب كان يُواعد نساء أخريات
    Bu nedenle bana verilen tüm yetkilere dayanarak en ağır cezayı vermeliyim. Open Subtitles من اجل ذلك السبب يجب علي ان احكم بالعقوبة القصوى المتوفرة لي
    her yanın kuzenle kaynıyor kardinal bu nedenle seninle konuşmak istiyoruz. Open Subtitles يا كاردينال لديك الكثير من الأقارب لهذا السبب نريد الحديث معك
    Bu nedenle de bir daha böyle bir hataya düşmez. Open Subtitles لهذا السبب لن يقوم بها مره اخرى هذا طبع ديف
    Herhangi bir nedenle bir süre ortadan kaybolman gerekirse beni araman yeterli. Open Subtitles أن كانَ لأي سبب عليكَ أن تتخبئ لفترة بينما عليك فقط الإتصال
    Ve biz bu nedenle hayvanların daha uzun yaşadığını düşünüyoruz.. TED وتعتقد ان ذلك هو سبب عيش الحيوانات لفترة طويلة
    Peki ya vücutları ana akımın normal kabul ettiğinden ne nedenle olursa olsun farklı gözükenler? TED ماذا عن القوم الذين ولأي سبب كان، لا ينسجمون مع الفكرة السائدة حول ما يجب أن يبدو عليه الجسد؟
    Bir nedenle, 30 yıl sonra bize yardım etmeye karar veriyorsunuz. Open Subtitles لسبب ما ، قبل 30 سنة قررت بأننا نحتاج إلى مساعدة
    Bu nedenle gelir gelmez onu ziyarete gitmelisiniz. Ziyaretine gitmek mi? Hayır. Open Subtitles ـ ولهذا عليك القيام بزيارته بمجرد قدومه لا,لا لست أرى مناسبة لذلك
    Ve bu nedenle, buraya gelmek için Inverleith Row'daki kestirme yolu kullanmış. TED ولذلك لابد أنها سلكت طريقاً مختصراً عبر ايفيرليث رو لتصل إلى هنا.
    Bu nedenle, artık bunu yapabilecek daha akıllı birşeye ihtiyacımız var. TED لذا علينا ان نقوم بأمر أكثر ذكاءاً فيما يتعلق بهذا الخصوص
    Ve bu nedenle bizim için oldukça sağlam defans işi çıkardılar. TED ولذا فقد لعبوا وأدوا جيداً في الدفاع لفريقنا.
    Çok, pek çok iyi nedenle, ışığın bir çeşit dalga olduğu açıktır Open Subtitles كان واضحا لأسباب عديدة، العديد من الأسباب الوجيهة، ذلك الضوء كان نوع من الموجه.
    Bu nedenle soru şu oluyor: bu genleri tanımlamaya tam olarak nasıl başlayabiliriz? TED و بالتالي يصبح السؤال، كيف لنا أن نبدأ بتحديد هوية هذه الجينات بالضبط؟
    Bu nedenle hızlandırılmış bir 24 saat süresi talep ediyoruz. Open Subtitles وعليه فإننا نطلب تحديد موعد نهائي مستعجل وهو 24 ساعة
    Bilmediğimiz bir nedenle kavga ederler, Phil vurulur, Carly kaçıp gider. Open Subtitles . ولسبب ما تعاركا , فيل أطلق النار عليه وكارلي اختفت
    UE: Hayır, duman 2 nedenle var, hızı görebiliyorsunuz ve nereye uçtuğumu da bu şekilde takip ediyorsunuz. TED لا، الدخان هو لسببين ، أنه يمكنك من رؤية السرعه ، حيث ترين الطريق حيث كنت أحلق
    Doğru olan şeyi doğru nedenle yapmak sanıldığından zordur. Open Subtitles انه أصعب ان تعمل الشّيء الصّحيح للسبب الصحيح مما تعرف
    Ve bu nedenle de uzun yıllardır şehrin uyuşturucu ticareti ve kullanımının merkezi. TED وبسبب ذلك، أصبحت مركزًا لباقي المدن في تجارة المخدرات واستهلاكها لعقود.
    Elbette, Google bunu o zaman yakalayamadı, bu nedenle bunu yazdığımız makaleye ekledik. TED الآن بالطبع، غوغل لم يلاحظ ذلك آنذاك، وبالتالي أبلغنا عن ذلك في المقال العلمي الذي كتبناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد