ويكيبيديا

    "nedenlerinden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أسباب
        
    • الاسباب
        
    • اسباب
        
    • أحد الأسباب
        
    • الأسباب التي
        
    Berlin'in, Soğuk Savaş'ın harp meydanı olmasının nedenlerinden biri de budur. Open Subtitles كانت هذه إحدى أسباب أنّ برلين صارت ساحة معركة للحرب الباردة
    Antropolojiyi etkileyici bulmamın nedenlerinden biri de olguların sürekli evriliyor olması. Open Subtitles أحد أسباب إعجابي الشديد بعلم الإنسان هو أن الوقائع نفسها تتطور.
    Antropolojiyi etkileyici bulmamın nedenlerinden biri de olguların sürekli evriliyor olması. Open Subtitles أحد أسباب إعجابي الشديد بعلم الإنسان هو أن الوقائع نفسها تتطور.
    Bu kadar önemli olmasının nedenlerinden birisi budur, yani sınavlara bilgisayarlı sistemi sokmak çok önemlidir. TED واحد الاسباب ان هذا الامر مهم جدا .. اقصد استخدام الحواسيب في الامتحانات
    Babamı bulmak için bu kadar hevesli olmamın nedenlerinden bir tanesi de ne biliyor musun? Open Subtitles انت تعلم ، سبب من اسباب رغبتي في ايجاد ابي ؟
    Kısa dönemli hafıza kaybının nedenlerinden biri ne biliyor musun? Zührevi hastalıklar. Open Subtitles أتعرف أن الأمراض التناسلية هي أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة قصير المدى؟
    Benim babam çocuklarını götürmüyordu. Birkaç sene boyunca küs kalmamızın nedenlerinden biri de buydu aslında. TED أما والدي فلم يأخذ أطفاله. وهذا من الأسباب التي جعلتنا نتشاجر لبضع سنوات.
    Bunun nedenlerinden biri, Shaker inanç sisteminin cinsel ilişkiyi yasaklamasıdır. TED وأحد أسباب فناء المذهب.. هو أن يمتنع الفرد عن ممارسة الجنس.
    CA: Tamam, artan göçmenlik ve buna yönelik korkular mevcut bölünmüşlüğümüz nedenlerinden biri. TED كريس: حسنًا، إذن ارتفاع الهجرة والمخاوف حولها هي أحد أسباب الإنقسام الحالي.
    Verimli biçimde karşıt görüşte olmanın oldukça zor olmasının nedenlerinden biri kendimizi fikirlerimize bağlı hissetmemiz. TED أحد أسباب صعوبة اختلافنا على نحو مُثمِر هو لأننا نصبح متعصبين جداً لأرائنا.
    Harekete geçmememizin nedenlerinden biri de çoğu zaman çaresiz hissetmemiz zira. TED إن أحد أسباب وقوفنا مكتوفي اليدين هو شعورنا الطاغي بالعجز.
    Umarım bana, o sürekli bahsettiğin yaşama nedenlerinden birini vermek için burada değilsindir. Open Subtitles أرجو أن لا تكوني قد أتيتي لمنحي أسباب العيش التي تحضرينها معك
    Kliniği bırakıp, araştırmaya yönelmemin nedenlerinden biri buydu. Open Subtitles هذا أحد أسباب تركي للعلاج السريري و البدء بالعمل في البحوث النظرية
    Seni seçmemizin nedenlerinden biri de sadakat hissindi. Open Subtitles إحساس الولاء لديك هو أحد أسباب اختيارنا لك
    Ülkenizle anlaşmada zorluk çekmemizin nedenlerinden sadece birisi. Open Subtitles لعدة أسباب واجهتنا صعوبات في التفاوض مع بلدك
    Avukat olmamın nedenlerinden biri de bu. Kanun olaylarına daldı, ben de takip ettim. Open Subtitles أظنّ هذا أحد أسباب كوني محاميّة فإنّه هرب إلى القانون، ولقد اتّبعته
    nedenlerinden biri, kocadan çok botoks şekerim. Open Subtitles هذا واحد من عشر أسباب لكون البوتوكس أفضل من الزوج.
    Ortakların finansal sorumlulukları şirketin iflasındaki nedenlerinden biridir. Open Subtitles إن الالتزامات المالية تجاه الشركاء هي أحد أسباب إفلاس الشركة
    Bence doğum kontrolü konusunda bu kadar sorun yaşamamızın nedenlerinden biri de bu. TED اعتقد ان هذا واحد من الاسباب التي تجعلنا نضع نفسنا في مشكله كبيرة مع هذا العدد من وسائل منع الحمل
    Bunun oldukça zor olmasının nedenlerinden biri, uzaylılar ve dinazorlar dışında, insan yüzüne her gün bakıyor olmamızdır. TED ونجد أن أحد الاسباب التي جعلتها صعبة وذلك على خلاف صور الكائنات الفضائية والديناصورات أننا نرى الوجوه البشرية يومياً
    Josh, senin Manhattan'a taşınma nedenlerinden biri de bu değil miydi? Open Subtitles اليس هذا احد اسباب انتقالك إلى منهاتن؟ ؟
    Birkaç yerel kişi tanıyoruz, burayı tutmamızın nedenlerinden birisi de bu. Open Subtitles نحن على معرفة ببعض المحليين وهذا أحد اسباب استئجارنا للمكان
    Bu mesleği seçmemin ve işimi iyi yaptığımı hissetmemin en önemli nedenlerinden biri gördüğünüz gibi doğuştan şüpheci olmam. Open Subtitles أحد الأسباب الرئيسية الذي جعلني أنخرط في هذه الوظيفة ويجعلني أشعر بأنّي بارع بالعمل هو أنّي دائم الإرتياب بالفطرة
    Bence uzun yaşamamızın nedenlerinden biri de bu. TED وأنا أعتقد أنه أحد الأسباب التي تجعلنا نعيش أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد