ويكيبيديا

    "nereden çıktı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • من أين أتى
        
    • أين جاء
        
    • من أين أتت
        
    • من أين يأتي
        
    • من أين جاءت
        
    • أين أتيت
        
    • اين اتى
        
    • من اين اتت
        
    • من أين تأتي
        
    • أين اتى
        
    • أين حصلت
        
    • لماذا تقولين
        
    • أين أتيتِ
        
    • أين آتى
        
    • أين أتي
        
    Bu da nereden çıktı? - Bu münazaralar hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles من أين أتى هذا الكلام؟ يجب أن نتحدث عن المناظرات
    Tüm bu Nasır işi nereden çıktı? Open Subtitles من أمر بعملية ناصر؟ من أين أتى الأمر بعملية ناصر؟
    Yarısı beyaz atlı prens, yarısı da: "Bu da nereden çıktı böyle? " Open Subtitles مرة هو الفارس ذو الدرع اللامع ومرة تسألي من أين جاء هذا؟
    Birdenbire bu rüzgar nereden çıktı çavuş? Open Subtitles من أين أتت تلك الرياح المفاجأة، أيها الرقيب؟
    Terri, bu nereden çıktı, sorabilir miyim? Open Subtitles تيري , هل بامكانك اخباري من أين يأتي هذا ؟
    Bu gizemli kadın nereden çıktı peki? Open Subtitles من أين جاءت المرأة الغامضة إذاً؟
    home-run yapmak kolay değildir. İki tane nereden çıktı? Open Subtitles من الصعب إحراز دورة كاملة، فمِن أين أتيت بالدورتين الكاملتين؟
    Ve bu arada, yahudiler aslında, çok iyi bahşiş bırakıyor. Yani o söylenti nereden çıktı anlamadım. Open Subtitles و بالمناسبة، اليهود كريمون بالبقشيش، لذا لا أعرف من أين أتى هذا.
    Söylediklerin nereden çıktı bilmiyorum ama bayıldım. Open Subtitles تعلم، لا أعلم من أين أتى أيٌ من هذا لكنني أحببته
    Bu kilit nereden çıktı? Open Subtitles من أين أتى هذا القفل ؟ لا تنظر إليّ
    Hadi ama millet, bu olay da nereden çıktı? Open Subtitles هيا , ياشباب من أين أتى هذا الكلام ؟
    Bizimle uğraşan tüm bu insanlar da nereden çıktı? Open Subtitles من أين جاء كلّ هؤلاء الأشخاص ليعبثوا معنا؟
    Kendi kendime dedim ki, "Kahretsin, bu da nereden çıktı?" Open Subtitles وفكّرت في نفسي بعد "ذلك، "من أين جاء هذا؟
    nereden çıktı, neden bizi seçti sanırım bunlar gizemini daima koruyacak. Open Subtitles "لكن من أين جاء... ولماذا اختارنا؟" "سيبقى ذلك لغزاً إلى الأبد"
    Bu beni savunmaya gönüllü olmak olayı nereden çıktı? Open Subtitles من أين أتت تلك الجسارة، تتطوع للدفاع عني؟
    Bütün bu diğer hikayeler nereden çıktı hiç bilmiyorum. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة من أين أتت كل هذه القصص الأخرى
    Bütün bunlar nereden çıktı bilmiyorum ama senin için yaptıklarımdan sonra son derece nankör bir davranış bu. Open Subtitles لا أعلم من أين يأتي هذا كله ولكنه نكران جميل كبير بعد كل ما فعلته لك
    Bu nereden çıktı, kelebeğim? Open Subtitles من أين جاءت الفكرة، يا خنفساء؟
    Hem o saçma sapan elmas hikayesi de nereden çıktı? Open Subtitles هل أنتَ مجنون؟ ومن أين أتيت بقصة الألماس الغبيّة؟
    Çok önemli değil. Beni kendi evine davet ediyor. Bu da nereden çıktı? Open Subtitles لكنها تطلب مني العودة معها لمنزلها من اين اتى ذلك؟
    Bütün bunlar nereden çıktı? Open Subtitles وااااو من اين اتت كل هذه الاغراض ؟
    Ayrıca, bu iş meselesi de nereden çıktı? Open Subtitles مثلاً، من أين تأتي مسألة الشغل تلك
    Hayda, bu da nereden çıktı şimdi? Open Subtitles واو، من أين اتى هذا؟ من أين اتى هذا ؟
    O çello kutusu da nereden çıktı? Open Subtitles استاذ من أين حصلت على حقيبة التشيلو ؟
    Bu da nereden çıktı şimdi? Open Subtitles الآن، لماذا تقولين ذلك؟
    Herkesten iyi olduğunu düşünmelerin nereden çıktı? Open Subtitles من أين أتيتِ بكل هذه النزعة الدينية ؟
    Ne oldu, nereden çıktı bilmiyorum ama bittiği için mutluyum. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ومن أين آتى لكن أنا سعيد أن هذا الأمر قد انتهى
    Bu hikaye de nereden çıktı? Open Subtitles من أين أتي هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد