Kültür, doğaya karşı bir reaksiyondur ve atalarımızın bu anlayışı akla uygunluğu daima farksız hikayeler, semboller ve riüeller şeklinde nesilden nesile aktarılmıştır. | TED | الثقافة هي نتاج تفاعل مع الطبيعة وما فهمه أسلافنا تنتقل من جيل إلى جيل في شكل قصص، ورموز، وطقوس وكلها لا تبالي بالمنطق |
4000 yıldan uzun bir süredir nesilden nesile aktarılan tüm kehanetler. | Open Subtitles | تنقلت من جيل إلى جيل عبر أكثر من أربع آلاف سنة |
Batı Almanya'nın bir nesilden fazladır direttiği istekleri kabul etti. | Open Subtitles | ما كانت تطلبه الغربية ينبغي ذلك منذ أكثر من جيل |
New York gibi bir yerde büyüyen birinci nesilden birinin kendi yerini bulmasının kolay olacağını düşünebilirsiniz. | TED | وقد تفكرون بأن الترعرع في مكان مثل نيويورك، سيكون من السهل على مواطن من الجيل الأول أن يجد له مكاناً. |
İlk defa Amerika'da doğan yeni nesil önceki nesilden daha az yaşayacak. | TED | لدينا الجيل الأول من الأطفال في أمريكا الذين يتوقع أنهم سيعيشون حياة أقصر من آبائهم. |
Yüzyıllar boyunca, okuma yazma bilmeyen kuşaklar, değer ve kültürlerini nesilden nesile aktarabilmiş ve bunlar bozulmadan kalmışlar. | TED | تعلمون، منذ آلاف السنين، قامت الأجيال الأُمية بنقل قيمها وثقافتها من جيل إلى جيل، وبقيت تلك القيم سالمة كما هي |
Sanırım aileler arasında bazen böyle şeyler olabiliyor. Sürekli nesilden nesle, gidiş gelişler yaşıyorsun ve ters yöne giriyorsun, hata ediyorsun. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يحدث في الأسر أحياناً , و لو إنه يظل يتأرجح من جيل لآخر ليصبح خطأ , في المقابل |
Doğal seçilim hayvan karakteristiklerinin bir nesilden diğerine aktarılmasını gerektirir. | Open Subtitles | أن يتم توارث صفات الحيوان من جيل إلى آخر. |
Evrim genomu gelecek nesle aktarmakla alakalı nesilden nesile uyum sağlamak ve hayatta kalmak | TED | التطور معني بتمرير الجينات للجيل التالي، التأقلم والنجاة جيلاً بعد جيل. |
Biz geleceğimizle ve çocuklarımızla tarihteki herhangi bir nesilden daha fazla teması kaybetmiş nesiliz. | TED | نحن جيل بعيد عن أطفالنا المستقبليين والحاليين أكثر من أي جيل في التاريخ. |
Ön yargıların bitmeyip neden nesilden nesile geçtiğini merak ediyoruz. | TED | ونتساءل لماذا لا تكذب هذه الانحيازات وتنتقل من جيل إلى آخر؟ |
Yaşamı bir nesilden diğerine geçirmek, var oluş zinciridir. | TED | المحافظة على الحياة من جيل إلى آخر هي سلسلة الوجود. |
Bu zinciri kıran bir şey olmazsa da bu gelenekler ve yanlışlıklar nesilden nesile aktarılır. | TED | و عند غياب أي تدخل، فالأساطير والاعتقاد الخاطئ هي التي تتشر من جيل إلى جيل. |
En az benzeyenler ayıklanınca, algoritma geriye kalanlara mutasyon ve yeniden düzenleme işlemleri uygular; oluşan yeni nesilden en benzer, yani en uygun olanları seçer. Bunu nesiller boyu tekrarlar. | TED | ما إن تتم برغلة الترانيم الأقل مماثلة، يمكن للخوارزمية إعادة تطبيق تغيّر وإعادة تجميع ما تبقى، وتحديد أكثرها مماثلةً، أو الأنسب منها، مجدداً من الجيل الجديد، وتكرار ذلك لعدة أجيال. |
Ve ilerlemek için medeniyet için her nesil bir önceki nesilden daha iyisini yapmak zorunda olduğunu anlaman gerçekten çok önemli. | TED | وانه لأمر مهم ان تفهم انه من أجل ان تحرز أي حضارة تقدما, كل جيل يجب ان يفعل افضل من الجيل الذي سبقه. |
Arazinin mevcut nesilden gelecek nesillere geçişini teşvik ediyor. | TED | فهو يحفز نقلنا للأرض من الجيل الحالي إلى الجيل القادم. |
nesilden nesile aktarılırken DNA'mızla da aynı şey oluyor. | TED | ونفس الشيء يحصل من الحمض النووي عندما يورث خلال الأجيال. |
nesilden nesile aktarıldı. | Open Subtitles | لقد ثم تسليمه من جيل لجيل أخر عبر السنين |
Kafamız karıştığında, aynı sorunları olan insanların nesilden nesle aktardığı hikayelere sahibiz. | Open Subtitles | عندما نحتار فلدينا كل الحكايات، التي توارثها أناس تعرّضوا لنفس تلك المشاكل. |
Ateş ulusunda nesilden nesile Büyük Zhao'nun hikayeleri anlatılacak. | Open Subtitles | أنا أسطورة الآن عشيرة النار سوف تحكي عني القصص لأجيال عن |
Afrika'da başlangıçtan itibaren... ...yaradılışınız da her nesilden size geçmiş olabilir. Bu içinizde derinde saklanan gizli bir dürtüdür. | TED | من بدايات عهدنا في افريقيا وعبر كل الاجيال التي مرت من قبلك منذ خلقك .. هناك جدل في داخلك |