ويكيبيديا

    "normalde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العادة
        
    • بالعادة
        
    • عادة
        
    • الطبيعي
        
    • العاده
        
    • المعتاد
        
    • عادتاً
        
    • العادية
        
    • طبيعي
        
    • عاده
        
    • الطبيعية
        
    • وعادة
        
    • المعتادة
        
    • العادي
        
    • عادةً
        
    Normalde elimizde daha fazla mal olur ama pazartesi yeni sevkiyat bekliyoruz. Open Subtitles في العادة تصلنا أعداد أكبر من هذه لكننا ننتظر بضاعة يوم الاثنين
    Normalde namlu uzunluğu 75 santimdir. Benimki 10 santim daha uzundur. Open Subtitles في العادة طول السبطانة ـ30ـ إنش لكن هذه أطول بأربع إنشات
    Normalde bölgemiz için kavga etmeyiz, ama şimdi durum farklıydı. Open Subtitles نحن بالعادة لا نتقاتل لمنطقة معينة لكن الان الامور تغيرت
    Normalde hava emiyor ancak su yutarsa suyun direncini hissediyor. TED إنه يسحب الهواء عادة ولكين حين يبلع الماء يشعر بمقاومته
    Normalde bu olay boykot edilir öyle değil mi? Sopan var mı? TED الشئ الطبيعي هو مقاطعة المنتج، صحيح؟ أو التظاهرات؟ لم لا تحصل على جزرة؟
    Normalde, Dale Earnhardt Jr.'dan daha hızlı kullanırsın da ondan dedim. - Patron? Open Subtitles أنا ذكرت ذلك فقط لأنه في العادة تقود أسرع قليلا من ديل إيرنهارديت
    Normalde evet ama şu anda ısı haritasında yalnızca ikinizi görüyorum. Open Subtitles في العادة أجل. لكن الإشارات الحرارية الوحيدة التي أقرأها الآن لكما.
    Evet, Normalde yeni nesil zırvalıkları der geçerdim ama seni anlıyorum. Open Subtitles أجل، في العادة كنت سأعتبر كلامك هراء محض لكنّي أفهم قصدك.
    Çünkü Normalde, vücudunuz bu sorunla sürekli yüzleşiyor. TED لكن في العادة اجسامنا تتعامل مع هذه المشكلة في كل الأوقات
    Bunlar zebra balığı. Normalde siyah ve gümüş renkteler. TED هناك السمك الصغير المخطط. في العادة تكون سوداء وفضية.
    Çünkü 70 Normalde zeka geriliğinin sınırıdır. TED لأنّ معدّل 70 هو في العادة النّقاط التي يحرزها من له تخلّف ذهنيّ.
    Uyanış Normalde bir kerede olur, ama biz aslında tam ortasında durdurduk. Open Subtitles الإستيقاظ يحدث بالعادة دفعة واحدة لكننا في الحقيقة توقفنا في منتصف العملية
    Normalde gerçeklikle yarım bir bağım vardır, buna rağmen ben bile korkuyorum. Open Subtitles بالعادة أنا أعيش في عالم خيالي حتى أنا بدأت أشعر بالخوف الآن
    Hayır, silahı ateşlemek Normalde bu işin bir parçası değildir. Open Subtitles لا . تفريغ رصاص سلاحك ليس بالعادة جزء من عملك
    Normalde bunlar olduğunda, para toplanması için uluslararası çağrıda bulunulur. TED عادة عند حدوث ذلك ينتظرون منظمة الإغاثة العالمية لجمع المال
    Normalde, çeviren taraftan geçide hiçbir şey girmiyorsa kısa bir süre sonra geçit kendi kendine kapanır. Open Subtitles في الوضع الطبيعي, البوابة تغلق بعد وقت قصير إذا لم يدخل أي شيء أفق الحدث من موقع خارجي
    Normalde burası hafta sonları kapalı olur ama ben kalmak istedim. Open Subtitles أن المركز يغلق فى العاده فى عطلات نهايه الأسبوع لكننى وددت البقاء
    Normalde, şükranlarımı kabul ettiğini, bir şekilde belli etmen gerekirdi. Open Subtitles المعتاد في تلك الامور هو التعبير عن الشكر و المجامله
    Normalde ilişkinin bu aşamasında kurtulmak için uygun bir plan hazırlıyor olurdum. Open Subtitles عادتاً في هذه النقطةِ من العلاقة، أكون مشغول فى التُخطّيطُ للخروجِ الملائم.
    Normalde, baton pastalar işimizi görüyordu ama şimdi herkes alevli bir şeyler istiyor. Open Subtitles في ايامي، العصي العادية كَانت كافية لكن الآن كُلّ الناس يريدون اضرام النار
    Bu katman Normalde alttaki kemiğe çok ama çok sıkı bağlıdır ve içinde kök hücreler bulunur. TED وتلك الطبقة بالعادة وبشكل طبيعي ملتصقة بإحكام شديد إلى العظم، وهذه الطبقة تحتوي على خلايا جذعية داخلها.
    Normalde Washington Havaalanına çok fazla rahip gitmez ama bugün konferansın son günü. Open Subtitles عاده مطار واشنطن لم يكن ليستقبل العديد من الكهنه المسافرين ولكن اليوم كان اليوم الاخير للمؤتمر
    Burada gördüğünüz, uzun kuyruklu dul-kuşu, ve bu Normalde nasıl gözüktüğü. TED لدينا هنا طائر الأرملة ذو الذيل الطويل، وهذه هيئته في الأحوال الطبيعية
    Sammy, Normalde bu tür bir durumda sana yardım ederdim ama benim de çok büyük sorunlarım var dostum. Open Subtitles سامي, وعادة ما كنت أستطيع مساعدتك في هذا النوع من الحالات, ولكن حصلت على أكبر مشاكل الرجل لي, الخاصة.
    - Ne olmuş? - Normalde böyle yapılmaz, değil mi? Open Subtitles أقصد أنها ليست الطريقة المعتادة لفعل هذه الأمور، أهي كذلك؟
    Böylece Normalde kazandığının iki misli kazanacaksın. Open Subtitles وذلك ياضاعف لك الذي تكسبه في القتال العادي
    Normalde, temizlik görevlisinin elinde kondüktöre yardım için bile olsa hiçbir kağıt bulunmamalıdır. Open Subtitles عادةً ، عامل النظافة لا يحتفظ .. بأي أوراق من أجل عامل القطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد