İki gün önce o gazete haberinde bizim hakkımızda söylediklerimi okudun mu? | Open Subtitles | هل قرأت ما قلته في تلك الصحيفة في مقال عنّا قبل يومين؟ |
Yehova Şahitleri tarafından yazılmış herhangi bir din kitabı okudun mu? | Open Subtitles | هل قرأت من قبل كُتب عن ديانات لم تُكتب بواسطة الشهود؟ |
Diğer taraftan sen Profesör Mason bir sürü kitap okudun. | Open Subtitles | أما أنت يا أستاذ مايسون قد قرأت العديد من الكتب |
Tatlım, tüm bu ifşa hikayesini nerede okudun? | Open Subtitles | عزيزتي، في أي صفحة قرأتِ تلك الهراءات عن كشف الأدلة؟ |
Ve simdi aniden okudun, ve sevmedin, Bu cok kotu,tum umutlarimi mahvettin, | Open Subtitles | الأن فجأة قرأته ، وكرهته ، هذا مقرف وأنت حطمت آمالي للتو |
Muhtemelen mezuniyetinde bir Maya Angelou şiiri okudun ve ağladın. | Open Subtitles | لربما قرأتي قصيدة مايا انجلو في حفلة تخرجك و بكيتي |
- Tamam. Bana yutturamazsın biraz daha detaya gireyim. Raporumu okudun mu? | Open Subtitles | حسناً، أعلم ما تفعله، لذا دعني أكن أكثر تحديداً، هل قرأت تقريري؟ |
Birkaç hafta önce ona bir mesaj attım. Sorum: Hiç stoik felsefe okudun mu? | TED | أرسلت إليه رسالة قبل بضعة أسابيع، أسأله: هل سبق لك أن قرأت أي فلسفة رواقية؟ |
Bir ay kadar önce gazetede, çok kişilikli bir kadın haberi vardı, okudun mu? | Open Subtitles | هل قرأت فى الجريدة منذ حوالى شهر عن حالة تعدد الشخصيات ؟ |
Çavuşun kızı ilk kez becerdiği bölümü okudun mu? | Open Subtitles | هل قرأت الجزء حيث يمارس الرقيب الحب معها للمرة الأولى؟ |
Bu kitabı üç defa okudun. Sevdiğini söyledin. | Open Subtitles | قرأت ذلك الكتاب ثلاث مرات وأخبرتيني أنك تحبينه |
"Venedik'te Olüm"ü okudun. | Open Subtitles | إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية |
Bir hafta boyunca bayağı ünlüydük. Hikâyeyi okudun mu? | Open Subtitles | لقد كنا مشهورين لمدة أسبوع هل قرأت القصة؟ |
Balin'lerin rüya görme tekniklerini okudun mu? | Open Subtitles | هل سبق أن قرأت عن طرق البالينيز في الحلم |
İkisini de okudun. Elinden bırakamadın. | Open Subtitles | لقد قرأتِ الكتابين عندما تبدئين في قراءة كتبي لن تستطيعي التوقف |
Bu kitabı satır satır okudun. Kitapta bununla ilgili hiçbir şey yok mu? Tek bir ipucu bile mi? | Open Subtitles | قرأته مِن الغلاف للغلاف ولا شيء بالكتاب يعطي تلميحاً حتّى؟ |
Tamam. Kutuptaki buz dağlarının eridiğini yazan makaleyi okudun mu gazetede? | Open Subtitles | حسنا, هل قرأتي تلك المقالة التي في الصحيفة |
Sen okudun mu? | Open Subtitles | قَيَّمتها مدونة ناقد تافه بأفضل ما رأت، هل قرأتها أنت؟ |
Hayatında istatistiksel bir sigorta olasılık tablosu okudun mu? | Open Subtitles | بالله عليك,أنت لم تقرأ وثيقة تأمين فى حياتك,أليس كذلك؟ |
Basit nedenler, Wallace. Sen, Tarih okudun, bu yüzden ne demeye çalıştığımı anlamışsındır. | Open Subtitles | الأسباب الخارجية، والاس .انت درست التاريخ لذلك تعني ما اقصده |
Oaklandlı bir kadının daha ırzına geçildiğini okudun mu? | Open Subtitles | هل قرات فى الجريدة حول امراة اخرى من اوكلندا تم اغتصابها |
Hiç Meister Eckhart'ı okudun mu? | Open Subtitles | أقرأت لـ مايستر ايكهارت من قبل؟ |
Yoksa yine odada oturup şiir kitabı mı okudun? | Open Subtitles | هل رفهتي عن نفسك ام بقيتي في تلك الغرفة كل الوقت تقرأين كتب الشعر فقط ؟ |
Onu okudun mu, televizyona gerek kalmaz. | Open Subtitles | إذا قَرأتَ دليلَ التلفزيونَ، لَسْتَ بِحاجةٍ إلى تلفزيون |
- okudun mu? Evet. | Open Subtitles | حكايات بارسون, ودانتى هل قرأتهم ؟ |
Canım, Marquez'in Benim Küçük Fahişelerim kitabını okudun mu? | Open Subtitles | هل قمت بقراءة ماركيز ذكريات عاهراتي السوداويات'؟ ' |
Bir taraftan sen, Latince biliyorsun, büyük klasikleri okudun... özellikle polisiye türünde... | Open Subtitles | وبعد ذلك , تعلمت الاتينيه وقرأت أعمال عظيمه بخاصةً كتاب القصص البوليسيه |