ويكيبيديا

    "okudun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قرأت
        
    • قرأتِ
        
    • قرأته
        
    • قرأتي
        
    • قرأتها
        
    • تقرأ
        
    • درست
        
    • قرات
        
    • أقرأت
        
    • تقرأين
        
    • قراءة
        
    • قَرأتَ
        
    • قرأتهم
        
    • بقراءة
        
    • وقرأت
        
    İki gün önce o gazete haberinde bizim hakkımızda söylediklerimi okudun mu? Open Subtitles هل قرأت ما قلته في تلك الصحيفة في مقال عنّا قبل يومين؟
    Yehova Şahitleri tarafından yazılmış herhangi bir din kitabı okudun mu? Open Subtitles هل قرأت من قبل كُتب عن ديانات لم تُكتب بواسطة الشهود؟
    Diğer taraftan sen Profesör Mason bir sürü kitap okudun. Open Subtitles أما أنت يا أستاذ مايسون قد قرأت العديد من الكتب
    Tatlım, tüm bu ifşa hikayesini nerede okudun? Open Subtitles عزيزتي، في أي صفحة قرأتِ تلك الهراءات عن كشف الأدلة؟
    Ve simdi aniden okudun, ve sevmedin, Bu cok kotu,tum umutlarimi mahvettin, Open Subtitles الأن فجأة قرأته ، وكرهته ، هذا مقرف وأنت حطمت آمالي للتو
    Muhtemelen mezuniyetinde bir Maya Angelou şiiri okudun ve ağladın. Open Subtitles لربما قرأتي قصيدة مايا انجلو في حفلة تخرجك و بكيتي
    - Tamam. Bana yutturamazsın biraz daha detaya gireyim. Raporumu okudun mu? Open Subtitles حسناً، أعلم ما تفعله، لذا دعني أكن أكثر تحديداً، هل قرأت تقريري؟
    Birkaç hafta önce ona bir mesaj attım. Sorum: Hiç stoik felsefe okudun mu? TED أرسلت إليه رسالة قبل بضعة أسابيع، أسأله: هل سبق لك أن قرأت أي فلسفة رواقية؟
    Bir ay kadar önce gazetede, çok kişilikli bir kadın haberi vardı, okudun mu? Open Subtitles هل قرأت فى الجريدة منذ حوالى شهر عن حالة تعدد الشخصيات ؟
    Çavuşun kızı ilk kez becerdiği bölümü okudun mu? Open Subtitles هل قرأت الجزء حيث يمارس الرقيب الحب معها للمرة الأولى؟
    Bu kitabı üç defa okudun. Sevdiğini söyledin. Open Subtitles قرأت ذلك الكتاب ثلاث مرات وأخبرتيني أنك تحبينه
    "Venedik'te Olüm"ü okudun. Open Subtitles إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية
    Bir hafta boyunca bayağı ünlüydük. Hikâyeyi okudun mu? Open Subtitles لقد كنا مشهورين لمدة أسبوع هل قرأت القصة؟
    Balin'lerin rüya görme tekniklerini okudun mu? Open Subtitles هل سبق أن قرأت عن طرق البالينيز في الحلم
    İkisini de okudun. Elinden bırakamadın. Open Subtitles لقد قرأتِ الكتابين عندما تبدئين في قراءة كتبي لن تستطيعي التوقف
    Bu kitabı satır satır okudun. Kitapta bununla ilgili hiçbir şey yok mu? Tek bir ipucu bile mi? Open Subtitles قرأته مِن الغلاف للغلاف ولا شيء بالكتاب يعطي تلميحاً حتّى؟
    Tamam. Kutuptaki buz dağlarının eridiğini yazan makaleyi okudun mu gazetede? Open Subtitles حسنا, هل قرأتي تلك المقالة التي في الصحيفة
    Sen okudun mu? Open Subtitles قَيَّمتها مدونة ناقد تافه بأفضل ما رأت، هل قرأتها أنت؟
    Hayatında istatistiksel bir sigorta olasılık tablosu okudun mu? Open Subtitles بالله عليك,أنت لم تقرأ وثيقة تأمين فى حياتك,أليس كذلك؟
    Basit nedenler, Wallace. Sen, Tarih okudun, bu yüzden ne demeye çalıştığımı anlamışsındır. Open Subtitles الأسباب الخارجية، والاس .انت درست التاريخ لذلك تعني ما اقصده
    Oaklandlı bir kadının daha ırzına geçildiğini okudun mu? Open Subtitles هل قرات فى الجريدة حول امراة اخرى من اوكلندا تم اغتصابها
    Hiç Meister Eckhart'ı okudun mu? Open Subtitles أقرأت لـ مايستر ايكهارت من قبل؟
    Yoksa yine odada oturup şiir kitabı mı okudun? Open Subtitles هل رفهتي عن نفسك ام بقيتي في تلك الغرفة كل الوقت تقرأين كتب الشعر فقط ؟
    Onu okudun mu, televizyona gerek kalmaz. Open Subtitles إذا قَرأتَ دليلَ التلفزيونَ، لَسْتَ بِحاجةٍ إلى تلفزيون
    - okudun mu? Evet. Open Subtitles حكايات بارسون, ودانتى هل قرأتهم ؟
    Canım, Marquez'in Benim Küçük Fahişelerim kitabını okudun mu? Open Subtitles هل قمت بقراءة ماركيز ذكريات عاهراتي السوداويات'؟ '
    Bir taraftan sen, Latince biliyorsun, büyük klasikleri okudun... özellikle polisiye türünde... Open Subtitles وبعد ذلك , تعلمت الاتينيه وقرأت أعمال عظيمه بخاصةً كتاب القصص البوليسيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد