Kitap okumamı ve onunla beraber nehrin kıyısında ay ışığı altında yürümemi istiyordu. | Open Subtitles | إنها تريدني أن أقرأ الكتب وأتمشى معها تحت ضوء القمر على حدّ النهر |
Raporumun sadece belli bir bölümünü okumamı mı istiyorsunuz Senatör? | Open Subtitles | أنت تطلب أن أقرأ فقرات محددة من نقريري أيها السيناتور؟ |
Çünkü benden amatör gecesinde kişisel bir yazımı okumamı istiyor. | Open Subtitles | لأنه طلب مني أن أقرأ شيء شخصي في مايكروفون مفتوح |
Müdür, sınıfın en iyisinin benimki olduğunu söyledi ve Başkan'ı takdim etmem için sesli okumamı istedi! | Open Subtitles | حسناً,المدير قال أنها كانت أفضل واحدة في الصف ويريدني أن أقرأها بصوتٍ عالي لأقدم الرئيس |
Bana İncil'i verdi, beni tren istasyonuna oturttu ve okumamı söyledi. | Open Subtitles | لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه |
Eğer okumamı istediğin bir şey olursa senin için eleştirebilirim. | Open Subtitles | ان تركتيني اقرأها ربما استطيع ان انقدها من اجل. |
- okumamı istediğin kitaptan okudum. | Open Subtitles | لقد قرأت من ذلك لكتاب الذي اردتي مني قراءته |
Bilirsin, kimse benden onları yatırmamı ya da onlara hikayeler okumamı istemiyor. | Open Subtitles | لا أحد يطلب مني ان أجعلهم ينامون او ان اقرأ لهم قصصاً |
Sen telefon rehberini okumamı söyledin Dibbs, Sally. 461-0192. | Open Subtitles | أخبرتني بأن أقرأ دليل الهاتف بالأمس ديبس سالي، 4610192 |
okumamı sen istedin! Beni dinleyeceksin! | Open Subtitles | أنت من طلبت أن أقرأ هذا عليـك بأن تقـف لتسمعنـى وأنا أقرئـه |
Günlüğünü okumamı istemeseydin, ortalıkta bırakmazdın. | Open Subtitles | حسنا , اذا كنت لا تريدين ان أقرأ مفكرتك , لما كنت قد تركتها ورائك |
Ulusal krizin ortasında benden dergi okumamı mı istiyorsun? | Open Subtitles | تريدني أن أقرأ مجلات في هذا الوقت من الأزمة الوطنية ؟ |
Çizgi romanının tamamını okumamı görmek ister misin? | Open Subtitles | هل تريد أن تشاهدني وأنا أقرأ مجلتك كاملة؟ |
Raporu ona okumamı istedi. | Open Subtitles | طلبت مني أن أقرأ لها النتائج وكل ما قالته: أنا آسفة |
Kimsenin bunları okumamı istememesini anlıyorum. | Open Subtitles | أعرف لماذا لا تريدونني أن أقرأ هذه الملفات |
Tekrar okumamı ister misin? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن أقرأها لك ثانية ؟ |
Beni tren istasyonunda oturtup, elime bir İncil verdi ve onu okumamı söyledi. | Open Subtitles | لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه |
Eğer bir şeyleri okumamı istersen eleştiri yapabilirim. | Open Subtitles | ان تركتيني اقرأها ربما استطيع ان انقدها من اجل. |
Albert bana yazıp bunu hepinize okumamı istedi. | Open Subtitles | لقد كتب البيرت هذا وطلب مني قراءته عليكم جميعا |
Koruyucu annem uzaklaşmamı ve sevgi hakkında düşünmemi istedi. Ne olduğunu düşünmemi, kutsal kitabı okumamı ve yarın geri gelmemi istedi. Ve en dürüst, en doğru cevabımı vermemi. | TED | أمي بالتبني طلبت مني ان أذهب وأفكر في موضوع الحب وماهو وأن اقرأ الكتاب وأعود غداً وأعطي إجابتي الأكثر صدقا ومصداقية |
Ona tüm kitapları teker teker okumamı istedi. | Open Subtitles | ، لقد كانت تجبرني على قراءتها لها . واحداً تلو الآخر ، دون راحة |
Olur tabii. Sana masal okumamı ister misin? | Open Subtitles | بالطبع تٌريدني ان أقرا عليك قصة ؟ |
Çünkü elimdeki kartta yazılı olan tanıtımı sanatçı kendisi yazmış ve okumamı istedi. | Open Subtitles | ببساطة لأن هذه البطاقةِ أَحْملُ الإعلانُ الذي المؤدّي قَرأتْ الحاجاتَ بالضبط كما كُتِبتْ. |
okumamı iyileştirmek için buradayım ki diplomamı alabileyim. | Open Subtitles | و أنا هنا من أجل تحسين قراءتي وكذلك للحصول على دبلوم التعليم العام |
Annenin bunu okumamı istediğini bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | اريدك ان تعرفي أنها أرادتني أن أقراها |
Ortak bir şeylerimiz olması için Debra bunu okumamı istedi. | Open Subtitles | ديبرا تُريدُني أَنْ أَقْرأَ هذا لذا عِنْدَنا مادةُ مشتركةُ. |
Bana hayal kırıklığına uğrarsanız, buradakini okumamı söyledi. | Open Subtitles | طلبت مني قراءة هذا إن شعرتِ بخيبة أمل |