Eğer biri bunu okursa onların yüzüne bakamayacaksın! | Open Subtitles | إذا قرأ أي شخص عن هذا لن تكون قادر على النظر في وجهه |
Çünkü katil, benim dediğim öne sürülen şeyleri okursa, bir rakibi olarak bana duyduğu saygıyı kaybedecektir. | Open Subtitles | لأنه إن قرأ القاتل ما يفترض أني قلته سيخسر كل احترامه لي كخصم |
Eğer Washington'daki herhangi biri raporumu okursa, önemli biri olduğunu onlar da anlar. | Open Subtitles | اذا قرأ أي احد في واشنطن تقريري سيعرفون بأنه مهم ايضاً |
Eğer Prens şiir okursa ne söylemem gerekir ? | Open Subtitles | إذا قرأ الأميرَلى شعراً ماذا يجب أن أَقُولُ؟ |
Babam okursa ayvayı yerim kendini kaybedip beni doğrayabilir. | Open Subtitles | إذا قرأ أبي أني في الأخير لربما يفقد صوابه ويبعدني |
Ayrıca mail'i okursa bulunduğu yerin açığa çıkma riskinin olduğunu da biliyorum. - Ama? | Open Subtitles | وأعلم أيضاً أنه لو قرأ البريد، يمكنه المخاطرة بكشف مكان تواجده. |
"Ölüm Kitabı"na sahip olan onu okursa, yeraltı dünyasının savaşçılarını uyandırabilir. | Open Subtitles | لو قرأ مالكها كتاب الموتى فستوقظ المحاربين من العالم السفلي |
Babam bunu başbuğlarına okursa, yeterli olabilir. | Open Subtitles | إن قرأ والدي هذه الرسالة لزعماء القبائل, قد تكون كافية. |
Eğer Clark telegrafı okursa, uygunsuz_BAR_bir durum çıkar ortaya. Değil mi? | Open Subtitles | إذا قرأ (كلارك) تلك البرقية فسيكون الأمر غير ملائم، أليس كذلك؟ |
Kapının olduğu yerde kitabı okursa, sanırım geri dönecek. | Open Subtitles | إذا قرأ منه سوف يعيده إلى وطنه |
Eğer insanlar bunu okursa, yazarlık hayatım biter! | Open Subtitles | إن قرأ الناس هذا , ستنتهي حياتي ككاتب |
Eğer babam bu kitabı okursa, çok utanacak. | Open Subtitles | إذا قرأ أبي الكتاب سيشعر بإهانة كبيرة |
Senin dosyanı başka biri okursa ne hissedersin? | Open Subtitles | ماذا تعتقد إذا قرأ شخص ما ملفك؟ |
Bu 1996 yılında gerçekleştirdiğimiz bir projeydi. Ve onları Deep Blue ismiyle uğurladık. Şimdi pek çok insan Deep Blue adını IBM sayesinde biliyor, aslına bakılırsa bu ismi onlardan çaldık çünkü düşündük ki eğer birisi fakslarımızı okursa bizim bilgisayarlardan bahsettiğimizi zanneder. | TED | كان هذا عام 1996 عندما أنجزنا هذا المشروع. و هكذا أرسلناهم بهذا الإسم, ديب بلو. هنالك العديد من الناس يعرفون ديب بلو من آي بي أم, في الواقع نحن قمنا بسرقته منهم لأننا تصورنا إن قرأ أحدهم رسائلنا عبر الفاكس, فسيفكر على الفور بأننا نتكلم عن الحواسيب. |
Ya gazetede okursa? | Open Subtitles | ماذا لو قرأ الصحف؟ |
Jax o mektupları okursa, neler olacağını biliyorsun. | Open Subtitles | تعلمين ما اللذي سيحدث لو قرأ (جاكس) هذه الرسائل |