Bir yandan dibe vurmamızı istiyorlar, diğer yandan da tepede olmamızı. | Open Subtitles | يريدون أن نكون في الأسفل يريدون أن نكون في الأعلى ؟ |
Karma iyi olmamızı istiyor ve benim düşüncem, birlikte iyi olmamızı istiyor. | Open Subtitles | العاقبة الأخلاقيّة تريدنا أن نكون صالحين ويجب أن نسلك الدرب المستقيم معاً |
Seni onu asla sevmedin ve beraber olmamızı hiç istemedin. | Open Subtitles | أنتي لم تحبيه أبداً أنتي لم ترغبي أن نكون معاً |
Tanrı ve o tür şeyleri pek bilmem ama sence de bizim bazı şeylerden bihaber olmamızı istemez miydi? | Open Subtitles | لا أعرف الكثير عن أمور الرب تلك ، و لكن ألا تعتقدى أنهُ يريدنا أن نكون فى مرحلة الشك؟ |
Ve aslında, bizim başka makinelerin karşısında oturan makineler olmamızı engelleyecektir. | TED | و ستساعدنا على أن لا نصبح كآلات قابعة أمام آلات أخرى. |
Saldırı takımımız geri döner dönmez gitmeye hazır olmamızı istiyorum. | Open Subtitles | نحتاج لأن نكون قادرين على التحرك حالما يعود فريق الهجوم |
Geçti. Senin ve benim güvende olmamızı sağlayacağım tamam mı? | Open Subtitles | لا عليك، سوف أحرص على أن نكون بأمان معاً، حسناً؟ |
Her zaman kusursuz olmamızı istediğini söylerdi ama sadece kusurlar için yaşardı. | Open Subtitles | لطالما قال أنه يريدنا أن نكون مثاليين ولكنه كان ينتظر حدوث العيوب |
Bu vizyona uyarak yaşamak esnek olmamızı gerektirecek. Ve de yaratıcı olmamızı. | TED | إن استيفاء هذه الرؤية يتطلب ذلك أن نكون مرنين، وسيتطلب ذلك أننا مبدعون. |
Zihnimdeki bu sorular, cevapları zor olduğu için değil, birbirimize karşı dürüst olmamızı gerektirdiği için zor. | TED | هذه الأسئلة، في رأيي، ليست صعبة لأن الإجابات معقدة ، أنها صعبة لأنها تتطلب منا أن نكون صادقين مع أنفسنا. |
Daha dikkatli olmamızı ve fayda-zarar dengesini bulmamız gerektiğini düşünüyorum. | TED | وأعتقد أننا بحاجة إلى أن نكون أكثر وعياً، ونحن بحاجة إلى العثور على نسبة المخاطر والمنافع. |
Kendimizi ifade etmemize yardım eder ve alkol ve uyuşturucunun yardımı olmadan mutlu olmamızı sağlar. | TED | يساعدنا أن نعبر عن أنفسنا و أن نكون سعداء بدون مساعدة الكحول أو المخدرات. |
Bu yüzden hepimizin tamamen ekodevrimci dönekler, çete üyeleri, çete üyesi bahçıvanlar olmamızı talep ediyorum. | TED | أريد أن نكون جميعنا الثوار من أجل البيئة، عصابات المزارعين. |
Gerçekten Mandela'nın olmamızı istediği büyük nesil olabilir miyiz? | TED | هل يمكن أن نكون الجيل العظيم كما طلب منا مانديلا؟ |
Bunlar sorunları çözmemizi, daha yaratıcı olmamızı sağlıyor. | TED | تساعدنا على حل المشاكل، وتساعدنا أن نكون أكثر إبداعاً. |
Yani başkasının bakış açısını aldığımızda, bu iddialı ve zorlayıcı olurken, sempatik olmamızı da sağlar. | TED | لذا عندما نتبنى وجهة نظر شخص آخر، يتيح لنا أن نكون طموحين وجازمين وفي نفس الوقت محبوبين. |
Ya iyi insan olma bağlılığımız, daha iyi insanlar olmamızı engelliyorsa? | TED | ماذا لو أخبرتكم أن تعلقنا بأن نكون أشخاصًا جيدين يمنعنا من أن نكون أشخاصًا أفضل؟ |
Belki de insan olmakta daha iyi olmamızı sağlıyor. | TED | وربما يحررنا لنصبح أفضل في أن نكون بشرًا. |
Onlar gibi olmamızı istiyorlar: Anlayışsız, nefret dolu ve vahşi. | TED | يريدوننا أن نصبح مثلهم: متعصّبين ويملئ الكره قلوبنا وقاسين. |
Bakın, yemek pişirmek aynı zamanda göç eden bir tür olmamızı sağladı. | TED | الآن الطبخ سمح لنا أن نصبح من الانواع المهاجرة |
Sıcak kuma katlanıyorlar dalgaların üzerinde gidebilmek için ve işin ironik tarafı okyanusun bizim orada olmamızı istememesi. | Open Subtitles | ومحاولة عبور الأمواج، والمثير للسخرية، هو أن المحيط لا يريد وجودنا فيه |
Ondan sonra, geri geldiğin zaman, aynı kandan olmamızı konuşabiliriz, kuzen. | Open Subtitles | ثم حين نعود هنا يمكننا التحدث عن كوننا من دم واجد |
Bunun işe yaramasını istiyor. Aile olmamızı istiyor. | Open Subtitles | إنّهُ يريد عمل هذا يُريدنا أن نكونَ عائلة. |
Kıpırdamadan durup sakin olmamızı söyledi. Yardım buraya gelecek. | Open Subtitles | قال أن نبقى هادئين فى اماكننا و ستصل النجدة |
Biliyorum, ama en azından bizim gece yalnız olmamızı sağlayacak. | Open Subtitles | أعرف لكن في النهاية سنكون أحرارا طوال الليل ونكون لوحدنا |