ويكيبيديا

    "olmamıza" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نكون
        
    • أننا
        
    • نصبح
        
    Teknoloji ve tasarımın getirdiği hiçbir bağlantısızlık bizi acı çekmeye, fakirliğe, dişlanmışlığa, adaletsizliğe önem vermediğimiz sürece tam olarak insan olmamıza izin vermez. TED ليس هناك فصل بين التكنولوجيا والتصميم وبين أن نكون أكثر إنسانيةً لنلتفت إلى المعاناة ، الفقر ، الإهمال ، الظلم ، وعدم المساواة.
    Böylece, bu tuhaf TV programı ile birlikte insanların oturma odalarının bir parçası olmamıza izin verildi. Müzikle, doğayla ve insanlarla TED إذن سُمح لنا أن نكون جزء من غرفة الجلوس لدى الناس بهذا البرنامج التلفزيوني الغريب، من خلال الموسيقى والطبيعة والناس.
    Kendisinden önce gelen bütün popüler kültür fenomenlerinden farklı olarak, bilgisayar oyunları gerçekten makinenin bir parçası olmamıza izin veriyor. TED على خلاف أي ظاهرة ثقافية قبلها الألعاب التلفزيونية تسمح لنا بأن نكون جزء من الآلة
    Gangster olmamıza gerek yok, zaten yeterince düşmanımız var. Open Subtitles نحن لدينا من الاعداء مايكفى دون الحاجة كى نكون افراد عصابات , يا سيدى
    ve hatta hiç tanışmamız olmamıza rağmen, bir çeşit bağ kurabiliyoruz beraber. TED وبطريقة ما، مع أننا لم نلتقي أبداً أستطعنا إقامة شكل من التواصل.
    Senin ve benim arabaların üstünde olmamıza ne dersin? Open Subtitles ما رأيك في أن نكون أنا وأنت علي سطح السيارة؟
    Görevlerimiz yüzünden düşman olmuş olmamıza rağmen Agira iyi bir adamdı. Open Subtitles بالرغم من أن مهمتنا كانت أن نكون أعداء في ذلك الوقت إلا انه كان رجلا طيبا
    İnsanları kategorize eden bir örgüt olmamıza gerek yok. Open Subtitles نحن لسنا بحاجه ان نكون المنظمه اللتى تصنف الناس
    Bizim insanları yaftalayan bir örgüt olmamıza gerek yok. Open Subtitles نحن لسنا بحاجه ان نكون المنظمه اللتى تصنف الناس
    Daha net olmamıza yetecek kadar böcek faaliyeti var mı? Open Subtitles هل يوجد ما يكفي من الحشرات الدقيقة الحية لكي نكون اكثر دقة؟
    Şu kadarını biliyorum: arkadaş olmamıza izin vermeyecek. Open Subtitles أعرفه بما يكفي لأفهم أنه لن يدعنا نكون أصدقاء
    İlişkimizin başka insanlarla görüşmemiz konusunda dürüst olmamıza yetecek düzeyde olmasının olgunluk göstergesi olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles وتطوّر بما فيه الكفاية أن نكون صادقين مع بعض لرؤية أشخاص أخرين
    Ama işler çoktan ciddileşti, barışçıl göstericiler olmamıza rağmen tahrik olmayacağımız fikrine sakın kapılmayın. Open Subtitles أصبحت الأمور جدية. ومع إننا مع متظاهرين سلميين، لا يفترض بنا أن نكون ثائرين.
    Bu cömert insanlar son bir kez daha birlikte olmamıza izin verdiler. Open Subtitles أتاح هؤلاء الكرماء لنا المجال كي نكون معًا للمرّة الأخيرة
    Sanki tüm dünya birlikte olmamıza karşı. Open Subtitles كأن العالم بأسره يقول لنا اننا لا نستطيع ان نكون مع بعض
    Asla biz olmamıza izin vermezler. Open Subtitles إنّهم فقط لا يدعونا أن نكون على طبيعتناأبداً.
    Tarihteki en iyi savaştı ve bir parçası olmamıza izin verilmedi. Open Subtitles أفضل حرب في التاريخ و لم يُسمح لنا بأن نكون جزءا منها
    Teslim olursan birlikte olmamıza izin vermezler. Open Subtitles إذا سلّمت نفسك لن يسمحوا لنا أن نكون معا
    Bu yüzden herkes gevşesin, ve yetişkin olmamıza izin versin. Open Subtitles اذاً لو أن كل شخص هنا يرتاح ودعونا نكون بالغين حول هذا
    Eğlenmek için diğerleri gibi olmamıza gerek yok. Open Subtitles لأيجب علينـا ان نكون مثل الجميع لـ نستمتع بـ وقتنـا
    Yani durum öyle ki yazıya sahip toplumlar olmamıza rağmen, geçmişi bilmiyoruz çünkü geçmişin kaynaklarına inanmıyorlar. TED إذن لديك وضعية حيث لا يعرف الناس الماضي، بالرغم من أننا نعيش في مجتمعات متعلمة، لأنهم لا يثقون في موارد الماضي.
    bizim daha çok insan olmamıza yardım ediyorlar, birbirimizle iletişim kurmamızı sağlıyorlar. TED بل ان هذا يعني .. ان الالات تساعدنا على ان نصبح انسانيون اكثر .. فهي تساعدنا على التواصل مع بعضنا البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد