ويكيبيديا

    "olsalar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لو كانوا
        
    • إذا كانوا
        
    • وإن كانوا
        
    • إن كانوا
        
    • لو كانا
        
    • لو كانو
        
    • لكنهم بالرغم
        
    • اذا كانوا
        
    • ولو كانوا
        
    • إن كن
        
    • وإن كانت
        
    • الرغم من أنهم
        
    Onlar çocuk olsalar bile hak ettigi cezayi alacaklar, degil mi? Open Subtitles سوف يحصلون على العقاب الذي يستحقونه حتى لو كانوا قاصرين, صحيح؟
    Hem lehimizde olsalar ya da bir sey istemeseler bile isteyeceklerdir. Open Subtitles بالاضافة، حتى لو كانوا قنوعين أو لا يريدون أيّ شيء سيريدون
    Ve böyle dediğimize göre, pekâlâ, eğer bu gerçekten onların para birimi olsaydı gerçekten para gibi kullanıyor olsalar, maymunlar spontane olarak ne yapacaklardı? TED ولهذا قلنا، حسنا ماذا كانت القردة بطبيعتها لتصنع لو كانت فعلا هذه هي عملتهم، لو كانوا فعلا يستخدمونها كنقد؟
    Bazı içe dönük insanlar, dürüst olsalar bu salgının onlar için cennetten gelmiş bir nimet olduğunu söyler. TED فبعض الانطوائيين، إذا كانوا صريحين، قد يقولون أن هذه الجائحة هي نعمة من السماء بالنسبة لهم.
    Ancak, onlara da maaş verirsek adil davranmış oluruz Kızılderili olsalar bile. Open Subtitles ومن العدل أن نجازي خدمنا هنا أيضاً، حتى وإن كانوا هنوداً
    Ancak haklı olsalar bile, kaybedecek neleri var ki? Open Subtitles لكن حتى إن كانوا محقون، فماذا لديهم ليخسروا؟
    Aileyle tatil hiç eğlenceli değil... iyi olsalar bile. Open Subtitles ليس ممتعاً الذهاب في عطلة مع والديك حتى لو كانوا لطيفين
    Suçlu olsalar bile bulundukları yer özel milk ve kanunun gerektirdiği ... Open Subtitles حتى لو كانوا مجرمين فهذا بيت خاص ,والقانون ينص على ... و
    Polis olsalar bile senden bir şey talep edemezler. Open Subtitles ليس لهم الحق فى سؤالك باى حال لو كانوا من البوليس فسوف يخبروننا
    - Yapabiliyor olsalar bile, neden yapsınlar ki ? Open Subtitles حتّى لو كانوا يستطيعون فلمَ عساهم يفعلون أمراً كهذا؟
    Kızışmış keçiler azmış maymunlar gibi olsalar da göremezsiniz... Open Subtitles .. لن ترى ذلك .. لن ترى ذلك و لو كانوا افسق من قردين و اهيج من بهيمين
    - Ne yaptıklarının farkında olsalar size gerçek isimlerini bile vermezlerdi. Open Subtitles لو كانوا يدركوا ما يفعلون لما أعطوكم أسمائهم الحقيقية
    Patlamadan önce arabadan inmiş olsalar bile burada sağ kalmaları imkansız, değil mi? Open Subtitles حتى لو كانوا قد هربوا قبل الانفجار لن يكون لهم اى فرصه للنجاه هناك ,اليس كذلك؟
    Beş saat önde olsalar bile sınıra kadar rahat 500 mil var. Open Subtitles لا تتعجل حتى إذا كانوا يسبقوننا بخمس ساعات هناك 500 ميل إلى أقرب الحدود
    Bir tür delici canlı bile olsalar bir ağacın o kadar içine işleyemezler. Open Subtitles حتى إذا كانوا ثاقبين من نوع ما فإنهم لن يعملوا عميقا جدا
    Ancak, onlara da maaş verirsek adil davranmış oluruz Kızılderili olsalar bile. Open Subtitles ومن العدل أن نجازي خدمنا هنا أيضاً، حتى وإن كانوا هنوداً
    Evli dahi olsalar 17 yaşındaki oğlanların hevesini kaçıracak meseleler vardır. Open Subtitles هناك وقت لكسر الإتفاقيات لمن هم فى سن السابعة عشر من أمثالنا ، حتى و إن كانوا متزوجون
    Onlar yapmış olsalar, neden bekçiyi çağırsınlar ki? Open Subtitles لو كانا هم القاتلين لماذا يستدعيان البواب, إذن؟
    Bazen insanlar mutlu olsalar bile üzgün görünürler. Open Subtitles في بعض الاحيان الناس يبدون حزينين حتى لو كانو سعداء
    Yaban köpekleri bugün Afrika'nın en ender rastlanan memeli türü olsalar da, ...kıtanın en etkin avlanan yırtıcılarıdır. Open Subtitles *إنهم الآن من بين أندر ثدييات *أفريقيا... و لكنهم بالرغم من ذلك... أكثر حيوانات القارة أفتراساً.
    Saygı görmek için savaşsalar da, erkekleri için savaşsalar da, ya da sadece savaşmak için savaşıyor olsalar da. Open Subtitles سواء اذا كانوا يتقاتلون من أجل الاحترام, من أجل رجلهم, او يتقاتلون ليس من أجل شيء.
    Bunun normal olmasına hiç izin vermeyebiliriz hatta bizim tarafımızda olsalar bile. Open Subtitles لا يمكننا أبداً أن نترك هذا ليكون الأمر الطبيعي حتى ولو كانوا في جانبنا
    Tek bacaklı, ölü hermafrodit bile olsalar umurumda değil... Open Subtitles لا أهتم إن كن ذوات ساق واحدة يملن لمعاشرة الموتى،
    Şimdi, bunlar gerçek şecerelerin basitleştirilmiş versiyonları olsalar da hala karmaşıklar hadi basitleştirilelim. TED الآن، وإن كانت هذه صورا مبسطة للأشجار الحقيقة فهي لا تزال معقدة، لذا لنبسطها أكثر
    Ve hatta acı çekiyor olsalar da, hayatlarının en zor zamanlarını yaşıyor olsalar da daha mutlu hissettiklerini söylediler. TED وكذلك احساسهم بأنهم أكثر سعادة على الرغم من أنهم كانوا يتألمون ويواجهون أصعب تحديات في حياتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد