ويكيبيديا

    "olurdun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكنت
        
    • ستكونين
        
    • لتكون
        
    • ستكوني
        
    • لكنتَ
        
    • فستكون
        
    • سَتَكُونُ
        
    • لتكوني
        
    • ستكونى
        
    • ستصبحين
        
    • كنت ستكون
        
    • ستُصبحين
        
    • ستبدين
        
    • فسأكون
        
    • لتأذيت بالفعل
        
    Biri sana para verseymiş keşke. Daha iyi bir insan olurdun o zaman. Open Subtitles كان من الأفضل أن يمنحك أحد كل ذلك لكنت إنسان ألطف من ذلك
    Biri sana para verseymiş keşke. Daha iyi bir insan olurdun o zaman. Open Subtitles كان من الأفضل أن يمنحك أحد كل ذلك لكنت إنسان ألطف من ذلك
    Eğer sana yöneltilmiş olsaydı, inanılmaz bir acı içinde olurdun. Open Subtitles لو كانت موجه عليكِ لكنتِ ستكونين في ألم فظيع الآن
    Rosalia, bu cehennemden sağ çıkabilsem... eğer bu pis savaş beni yutmadan kurtulsam ve geri dönsem... yemin ederim benim olurdun. Open Subtitles أقسم يا روزاليا إذا نجوت من جحيم الحياة هذا إذا نجوت من هذه الحرب النتنة ونجحت في العودة ستكونين لي إلى الأبد
    Romalılar döneminde haftalar 9 günmüş. Oldukça yorgun bir savaşçı olurdun. Open Subtitles اسبوع الرومان كان به تسعة أيام، كنت لتكون قائداً مرهقاً
    Doğal yaşam ortamından alınıp bir avuç miskin hödük tarafından rahatsız edilseydin sen de huysuz olurdun. Open Subtitles ستكوني بمزاج سيء أيضاً لو أخرجناك من محيطك الطبيعي وجعلنا بدويّ يضحك عليك
    Biliyorsun ki, bir başkası olsaydı bana neden hala kelepçeyi takmadığımı soruyor olurdun. Open Subtitles تعلم، إذا كان هذا شخص آخر لكنتَ ستسألني لِمَا وضعتُ الأصفاد عليه بالفعل
    Ama o zaman herkes gibi olurdun. Open Subtitles لكن إن أصبح لديك أيدٍ عادية، فستكون مثل أي أحد آخر.
    Orada olanları görseydin, benimle tartışmak yerine klavyeni kullanıyor olurdun. Open Subtitles لو كنت هناك لكنت تكتبين على الحاسب الآن ونحن نتحدث
    Merak etme, buraya seni öldürmeye gelseydim, şimdiye ölmüş olurdun. Open Subtitles لا تجزع ، لو كنت هنا لقتلك لكنت فعليا ميتاً
    Eğer konuşmayla siyah beyaza dönüştürülebilseydi senin bunun için uygun olurdun. Open Subtitles إذا أمكن للبياض ان يكون سوادا بالحديث لكنت انت الرجل المنشود
    Elinde müvekkillerimle ilgili bir şey olsaydı onları zaten suçlamış olurdun. Open Subtitles إذا كان لديك ما يدين عملائي لكنت وجهتي إليهم الإتهامات بالفعل
    Evet eğer başka bir takımda... olsaydın kesin vurucu olurdun. Open Subtitles أجل، لو كنت فى فريق أخر لكنت فى الوضع المنتصف
    Eğer bir gırsız olsaydım en iyi arkadaşım sen olurdun. Open Subtitles لو كنت انا اللص، ستكونين انتِ صديقي المقرب.
    Olması imkansız şeyler... Evet, bu durumda hata etmiş olurdun. Open Subtitles بالأشياء المستحيلة التي كان يمكن تجنب وقوعها فى هذه اللحطة كنت ستكونين مخطئة
    Oh, evet, çok da başarılı olurdun. Bize sürekli ne yapmamız gerektiğini söyleyip duruyorsun. Open Subtitles نعم، ستكونين جيدة بهذا فأنتِ دائماً تُخبرينا ماذا نفعل
    Arkadaş olabiliriz. Arkadaşın olsa şanslı olurdun. Open Subtitles نستطيع أن نكون أصدقاء ستكونين محظوظة بصداقتي
    Bir 30 saniye daha bekleyebilirdim sen de ölmüş olurdun. Open Subtitles كان يمكنني الإنتظار ثلاثون ثانية لتكون ميتاً أنت أيضاً
    Bir kere olsun onu korumak yerine kendi başının çaresine baksan hâlâ annen olurdu. Daha mutlu olurdun. Open Subtitles إن أهتممتي بنفسك لمرة مثلما تهتمين بها لستظل والدتكِ ، ولكنكِ ستكوني أسعد
    Canını yakmak isteseydi şu an kendi kanında yatıyor olurdun. Open Subtitles لو أرادت إيدائك لكنتَ الآن مُستلقياً في حمام مِن دِمائك
    Eğer insan olsaydın, nükleer silahın yeri hakkında yalan bilgiler vermeye hazır kıvama gelmiş olurdun. Open Subtitles ..الان اذا كنت بشري ..فستكون مستعدا لعرض بعض المعلومات
    Zaten o iş için kesin uyanık olurdun. Open Subtitles أنت بالتأكيد سَتَكُونُ مستيقظَ له، مع ذلك.
    Hiç kimse sana erkek olsaydın yakışıklı olurdun dedi mi? Open Subtitles هل أخبركِ أحد من قبل أنك كنتِ لتكوني رجلاً وسيمًا؟
    Eğer seni öldürmek isteseydim, şimdiye kadar ölmüş olurdun. Open Subtitles لا تقلقى اذا كنت أريد قتلكِ, كنتِ ستكونى ميتة الآن
    Kalsan, er ya da geç tıpkı annen gibi olurdun. Open Subtitles أعتقد باأن اذا بقيتِ عاجلاً أو آجلاً ستصبحين مثل أمكِ تماماً
    Kadının biri seni bu lanetli dünyaya getirmek için... cehennem acılarıyla boğuşmasaydı... sen şimdi nerede olurdun, hödük? Open Subtitles أين كنت ستكون الآن أيها الأحمق إذا لم تكن إمرأة قد صارعت كل آلام الحمل لتأتي بك إلى هذا العالم البغيض؟
    Keşke bir erkek olarak doğsaydın... ne büyük bir Sezar olurdun. Open Subtitles لو كنتِ فقط وُلدتي رجلاً أيّ قيصر كنتِ ستُصبحين!
    Gerçi kafana torba da geçirsen harika olurdun. Open Subtitles مرّة أخرى، ستبدين أروع لو وضعت كيساً على رأسك.
    # Ama ben tuz olsaydım, sen marul, avokado... #...ya da en azından taze yumurta olurdun. Open Subtitles وإن كنتِ الملح, فسأكون خساً, أوفوكادو.. أو بيضةً مقلية.
    Sakin ol. Eğer zarar görmeni istemiş olsaydım, görmüş olurdun. Open Subtitles إهدأ، لو أردتك أن تتأذى، لتأذيت بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد