ويكيبيديا

    "pahasına" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الثمن
        
    • تطلب
        
    • كلّف
        
    • التكلفة
        
    • تكلف
        
    • يتطلبه
        
    • كلفني
        
    • على حساب
        
    • بحياتك
        
    • تكلّف
        
    • التكاليف
        
    • يكلف
        
    • بحياته
        
    • كلفك
        
    • الوسائل
        
    Mike, ne pahasına olursa olsun o parmağı geri almalısın. Open Subtitles مايك ، لابد أن تحصل على إبهامه مهما كان الثمن
    Yapman gerekeni yapıyorsun. Ne pahasına olursa olsun hayatta kalıyoruz. Open Subtitles إفعلي ما عليكِ فعله مهما كلف الثمن يجب أن ننجو
    Bu makale bilim adamlarından , sebep ne olursa olsun her ne pahasına araştırma finansmanın ve kurumların korunmasını talep etti. TED المقالة تطلب من العلماء أن يقوموا بحماية موارد تمويلهم البحثي ومؤسساتهم بأي ثمن، بغض النظر عن مدى عدالة القضية.
    Her ne pahasına olursa olsun gerçek duygularını gizleyen çetin itfaiyeciler topluluğu. Open Subtitles مجموعة من الإطفائيين المطبقين للقواعد والأنظمة يتجنبون المشاعر الحقيقية مهما كلّف الثمن
    Ada'mızı savunacağız, ne pahasına olursa olsun, kıyılarda savaşacağız, indirme alanlarında savaşacağız, tarlalarda savaşacağız ve sokaklarda, tepelerde savaşacağız, asla teslim olmayacağız. Open Subtitles سوف ندافع عن جزيرتنا. أيا كان قد تكون التكلفة. ونحن نحارب على الشواطئ.
    Nedenini söylemedi ama seni ne pahasına olursa olsun durdurmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles ولم يقول لماذا لكنه قال أن أوقفك مهما تكلف الأمر
    Başka bir şansım yoktu. Ne pahasına olursa olsun, ailemizi koruyacağız. Open Subtitles ما كان لديّ خيار، فإنّنا نحمي هذه الأسرة مهما بلغ الثمن.
    Hayır, bendeki romantiklik inanılmaz bir şey karşı bu yüzdende ne pahasına olursa olsun bunu halktan saklamalıyım. Open Subtitles لكنني أكن مشاعر لشيء غير طبيعي لدرجة عليّ إخفاء الأمر مهما كلف الثمن
    Tepeden gelen emirler ne pahasına olursa olsun onları avlamamızı söylüyor! Open Subtitles الامر من السلطة العليا الآن ان تقضين عليهم جميعهم مهما كان الثمن
    Ne pahasına olursa olsun, bu tepeyi tutmalıyız. Open Subtitles يجب أن نسيطر على هذه التل مهما كان الثمن
    Yarın öğleyin, ne pahasına olursa olsun güney tepelerindeki eski madeni güvenli hale getireceğiz. Open Subtitles بحلول ظهر الغد مهما تطلب الأمر علينا السيطرة على المنجم القديم المطل على الضفة الجنوبية
    O özgür ve temiz kalacak, ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles أُريدُها الخالصة وخالية، مهما كلّف الأمر.
    Halefimin, yozlaşmayı, limanı temizlemeyi içeren hedeflerini ne pahasına olursa olsun devam ettireceğim. Open Subtitles سوف اكمل مسيرة من سبقني في القضاء على الفساد وتنضيف الميناء مهما كانت التكلفة
    Fakat, komutanım görevimiz ne pahasına olursa olsun bu tesisi korumaktır. Open Subtitles ولكن سيدى, مهمتنا الدفاع عنها مهما تكلف ذلك
    Ne pahasına olursa olsun, ne kadar sürerse sürsün, yapacağım. Open Subtitles سأقوم بكل ما يتطلبه الأمر, بقدر ما يتطلبه من وقت.
    Hayatım pahasına bile olsa doğrularımdan asla ödün vermem. Open Subtitles يا مولاي، ما فعلته حسب أفضل ما قدرت عليه سأتحمل مسؤوليته ولو كلفني حياتي
    Ama babasının hayatı pahasına da olmaz. Onu kurtarmamız lazım. Open Subtitles ولكن ليس بإنقاذه على حساب والده فنحن يجب أن ننقذه
    Madem tehlikeli birisi, neden onu kurtarmak pahasına canını tehlikeye atıyorsun. Open Subtitles حسناَ لو كان كذلك خطراَ جداَ لم تخاطر بحياتك لإنقاذه ؟
    Ne pahasına olursa olsun bahara kadar ilerliyeceğiz! Open Subtitles سندمج (بولند) بحلول الربيع مهما تكلّف الأمر!
    Belli ki sizi her şey pahasına ölü istiyorlar. Open Subtitles إنهم من الواضح أنهم يريدون قتلكم مهما كانت التكاليف
    der. Böyle söylediğimizde, hiç ne pahasına olduğunu sağlığımıza zarar verip vermeyeceğini sormuyoruz. TED حاليا، حين نقول هذا، لا نسأل أبدا عن ما يكلف ذلك، هل هناك تكاليف صحية مرتبطة به.
    Bilirsin işte, hani, şu canı pahasına kupayı koruyan beyaz eldivenli olanlar. Open Subtitles .تعرف, ذلك النوع من القفازات البيضاء الحارس بحياته
    Eğer işine ve hayatına değer veriyorsan bandajlı adamı ne pahasına olursa olsun, tanktan uzak tut. Open Subtitles أذا أردت أن تحتفظ بوظيفتك وحياتك التى تعرفها أجعل الرجل الذى يرتدى الضماده لا يدخل ألى الصهريج مهما كلفك الأمر
    Bu tehdidi ne pahasına olursa olsun yok etmek için emir aldık. Open Subtitles لدينا اوامر باحتواء الخطر بكل الوسائل الممكنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد