ويكيبيديا

    "parça parça" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قطعة قطعة
        
    • قطعة بقطعة
        
    • قطعةً قطعة
        
    • قطعه قطعه
        
    • كل قطعة
        
    • متقطع
        
    • جزء بجزء
        
    • أجزاء من
        
    • ممزقة لأشلاء
        
    • قطعة تلو الأخرى
        
    • قطعة تلو قطعة
        
    • قطعة فقطعة
        
    • قطع صغيره
        
    • إربا
        
    • إرباً إرباً
        
    Odama parça parça 200'ün üzerinde yepyeni kitaplar geldi. TED أكثر من 200 كتاب جديد تم إرسالها إلى غرفتي قطعة قطعة.
    Dişçi parça parça sökmek zorunda kaldı. Open Subtitles كان على طبيب الأسنان أن ينزعه قطعة قطعة.
    Chuck Cedar'ın şok edici açıklamaları Blake Media'nın parçalanıp parça parça satılacağını doğrulamış oldu. Open Subtitles فالتصريح الصدمة من تشاك سيدار اليوم أكد أن مؤسسة بليك الإعلامية ستتمزق وتباع قطعة قطعة
    Dünyanın mühendis ve bilim adamları... ...laboratuvarlarında parça parça inşa etmekteler. TED علماء و مهندسو العالم يقومون ببنائه قطعة بقطعة, في معاملهم.
    Kabloları ek tellerle sağlamlaştırdıktan sonra, güverteyi parça parça askıya aldılar. TED بعد أن تم تدعيم الكابلات بالمزيد من الأسلاك قاموا بتعليق القاعدة قطعةً قطعة
    Eğer gerekli görürse gezegeni parça parça eder. Open Subtitles سيمزق هذا الكوكب قطعه قطعه إذا تطلب الأمر
    "Bu son seferim". Beni parça parça yok ediyorlar. Open Subtitles هذه جولتي الأخيرة عليهم أن يمزقوني قطعة قطعة
    Barbarları tatmin etme politikası Roma'yı parça parça yok edecekti. Open Subtitles سياسته باسترضاء البربر كانت لتفكّك الامبراطورية، قطعة قطعة.
    Bu aleti Türkmenistan'dan parça parça getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت هذا الجهاز قطعة قطعة من تركمانستان
    Bedenini parça parça toplamaya başlamış ama kalbinin içinde olduğu kavanozu asla bulamamış. Open Subtitles لذا استعادت أجزاء جسده قطعة قطعة لكنها لم تجد أبداً الجرة التي دفن بها قلبه
    Önemsiz birer parçalar gibi olsa da, biz düzenimizi parça parça kuruyoruz. Open Subtitles مثل التروس على عجلة القيادة نحنُ . نبني آليّاتنا قطعة قطعة
    parça parça, sanatın tek yolu. Her dakika değerli. Her küçük detayın rolü var. Open Subtitles قطعة قطعة الطريقة الوحيدة لصناعة الفن كل لحظة تمثل مساهمة كل تفصيل مهم.
    Hırsız ancak parça parça çıkarabilirdi. Open Subtitles وحالياً يوجد لص يمزقها قطعة قطعة ليتمكن من إخرجها.
    Bir araba motoru veya mini fırın hiç önemli değil, parçalar, sonra parça parça onu tekrar monte ederdi. Open Subtitles لا يهم سواءاً كان محرك سيارة أو محمصة خبز كان يفككها ويُيد تركيبها مرة أخرى قطعة, قطعة
    Gezegenimizi parça parça sıkıştırdığımı ve yer çekimi devreye girene kadar ezdiğimi hayal edin. Open Subtitles تخيل .. أننا نستطيع أن نضغط كوكبنا قطعة بقطعة وسحقه إلى أن تأخذ الجاذبية زمام الأمور
    Parkı parça parça kendi evine taşıyacağını söyledi. Open Subtitles قال أنّه سينقل المتنزّه إلى شقّته قطعةً قطعة
    - O büyük... ve bu yüzden onun yüzeyini ışına göre parça parça açığa çıkarmalıyız. Open Subtitles و لهذا سنعرض سطحه للشعاع قطعه قطعه
    Ya da istiyorsan gemini parça parça da kazanabilirsin. Open Subtitles أو يمكنك ربح سفينتك مجددا كل قطعة على حدة
    Altını parça parça elden çıkarınca parayı aklayacak yere ihtiyacı vardı. Open Subtitles لو كان يبيع الذهب بشكل متقطع سوف يحتاج مكاناً لغسل المال
    - Bu parça parça kendini insana çeviren bir robot. Open Subtitles هذا روبوت يحول نفسه إلى رجل، جزء بجزء.
    parça parça, birleştiremiyorum. Open Subtitles لا يمكنني تجميعها , إنها مجرّد أجزاء من الماضي
    parça parça olmuş efendim. Open Subtitles إنها ممزقة لأشلاء سيدي
    Altının sahilden parça parça götürüldüğünü gördük, ve demir alışlarını izledik. Open Subtitles شاهدنا ذلك الذهب يختفي ،من الشاطئ قطعة تلو الأخرى ورأيناهم يسحبون مرساتهم ويبحرون
    Seni parça parça görev görev parçalayacağım. Open Subtitles وأنا سأخذك بعيداً قطعة تلو قطعة ومهمة تلو المهمة
    Ardından bıçağını çıkarır, tümörü parça parça kesmeye başlarsın. TED ثم تأخذ سكينك و تبدأ في تقطيع الورم قطعة فقطعة.
    Siz karınızı ve çocuklarınızı parça parça doğradınız. Open Subtitles أنت أنت مزقت أجساد زوجتك وإبنتيك إلى قطع صغيره
    İki beyaz adam Kiber Geçidi'ni geçer geçmez parça parça edilir. Open Subtitles رجلان أبيضان سيمزقان إربا خمسة أميال من ممر خيبر
    Sizin içinizi parça parça edecek bu hisler, en sonunda da kendinizi mutfakta katran kaynatırken bulacaksınız. Open Subtitles سوف يستمزق قلبك إرباً إرباً حتى يأتي يوم تجدين نفسك واقفة بلمطبخ تحترقين وتزحفين للوسادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد