ويكيبيديا

    "parçam" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جزء
        
    • جزءاً
        
    • جزءٌ
        
    • جزءا
        
    • جزءًا
        
    • أغنيتي
        
    • جزئي
        
    • وجزء
        
    • جزءً مني
        
    • الجزء مني
        
    • والجزء
        
    • جزءُ
        
    Bu demek değil ki bir parçam onu hep sevmeyecek, ve belki de bir gün tekrar birlikte oluruz. Open Subtitles لا يعني بأن هناك جزء مني لن يقوم بهذا ربما سنعثر على الطريق لنعود إلى بعضنا البعض يوماً ما
    Bu benim bir parçam. Evde durum nasıl olduğunu biliyorsun. Open Subtitles انها جزء منى أنتِ تعرفين كيف كان الحال فى منزلى
    Bir parçam cezalandırılmasını istedi sonra o geldi ve cezalandırdı. Open Subtitles جزء مني أراد أن يُعاقب ثم جاء هو و عاقبه
    Onu görmek, duymak istemiyorum, fakat hâlâ o benim bir parçam. Gerçek bu. Open Subtitles لا أريد رؤيته، أو سماع صوته، لكن ما زال جزءاً مني، تلك حقيقة
    Bu yaptığım hatalar benim birer parçam. Open Subtitles تِلكَ الأخطاء التي ارتكبتُها إنها جزءٌ مني
    O doğmamış çocuk gibi, onlar da benim bir parçam ve o pis ellerini torunuma sürmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles إنهم جزء مني.. كما هو الطفل الذي لم يولد جزء مني.. ولن اسمح لك بوضع يدك القذرة على حفيدي
    Dünyayı keşfedebilmeyi uman bir parçam var hala, bilirsin ya? Open Subtitles هناك جزء مني مازال يتمنى أن أن أستكشف العالم أجمع
    Bu yeni bir canlı dünyaya getirme dürtüsü benim bir parçam. Open Subtitles هذا الدافع في خلق حياة بشرية جديدة، حياة هي جزء مني.
    Yine de, bunca yıldan sonra bir parçam hâlâ buna inanmış değil. Open Subtitles لكن بعد كل هذه السنوات، هُناك جزء منّي لا يزال غير مُقتنع.
    Kuzey benim bir parçam ve şartlar ne olursa olsun onun için savaşacağım. Open Subtitles إنه جزء مني، و لن أتوقف أبداً عن القتال له، أياً كانت الاحتمالات
    Eş cinselliğimi özümsemek kırsallığın bir parçam olduğunu ve benim de onun silinemez bir parçası olduğumu anlamaktır. TED إن توطين غرابتي يعني استيعاب أن الريف هو جزء مني، وأنا جزء لا يتجزأ منه.
    ve bunlar benim büyük birer parçam. TED وهذا جزء كبير من حياتي. هدا ما أنا عليه.
    Bir parçam ağlamak ve diğer parçam da savaşmak istiyordu. TED جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال.
    Öldüğünde, bir parçam da ölecekti. TED عندما وافتها المنية، مات جزء مني أيضًا.
    Dedi ki: "Karımı seviyorum, o benim bir parçam, onyıllardır beraberiz." TED وقال، "أنا أحب زوجتي، هي جزء مني، نحن معاً منذ عقود".
    Bu durum içimde bile birçok çatışma yaratıyor, mesela bir parçam beni seviyor, bir kısmım nefret ediyor. TED وهذا يسبّب الكثير من الصراعات الداخلية ، كما تعلمون ، مثل كون جزء مني يحبّني ، وجزء مني يكرهني.
    Bir parçam nükleer programım olması gerektiğini düşünüyor, diğer kısmım güvenilir olmadığımı düşünüyor. TED جزء مني يعتقد أنه يجب أن يكون لي برنامج نووي، الجزء الآخر يعتقد أنّه لا يمكن أن أكون موضع ثقة.
    Kendimi cehaletine çare aramak istemeyen insanlara maruz bırakmayacaktım. Artık bir parçam olan şeyin bana karşı bir silah olarak kullanılmasına asla izin vermeyecektim. TED لم أكُن لأُعرض نفسى لأُناس لا يُريدون محو جهلهم، ولم أكُن لأدع شيئاُ يُعدُ الأن جزءاً منى أن يُستخدم كسلاح ضدي.
    Biliyorsun, geçmişe baktığımda bir parçam diyor ki... o marketi soydum -şimdiye kadar yaptığım en aptalca şeydi- Open Subtitles تعلَم، جزءٌ مني يظُن، بأثرٍ رجعي أني سرقتُ ذلكَ المحَل، و هوَ أغبى شيء فعَلتُه
    Öyle hissediyorum ki bir parçam bu kiliseyle beraber ölüyor. Open Subtitles نعم أشعر و كأن جزءا مني يموت مع هذه الكنيسة
    Orada her zaman benim hata olarak.. düşündüğüm bir parçam vardı. Open Subtitles لطالما كان هُناك جزءًا في داخلي يتسائل إن كانت هذه غلطتي
    Hayatımın fırsatı bu, radyoda bile parçam çalındı. Open Subtitles إفعل شيء, هذه فرصتي الكبري لقد ذاعوا أغنيتي على الراديو يا رجل
    Belki de senin benim bir parçam olduğunu hiç düşündün mü? Open Subtitles ألم تفكري على الاطلاق ربما انت هي جزئي الاخر؟
    Seninle gerçekten güzel vakit geçirdim bir parçam bunu asla bitirmek istemese de bunu daha önce bir başkasıyla yaşadım. Open Subtitles لقد قضيت معك وقت جيد وجزء منى لا يريد أنهاء الأمر ولكن هذا حدث معى من قبل مع شخص أخر
    Bu hayatı hiç istemedim. Ama yine de bir parçam babamı hayal kırıklığına uğratmışım gibi hissediyor. Open Subtitles لم أتمني ذلك المستقبل أبداً لكنّ جزءً مني مازال يشعرني وكأني خزلت أبي
    Dünyadaki en yalnız insan olduğumu düşününce intihar etmek istiyorum ve o parçam, kapana kısıIdığı bu bedenin Open Subtitles أفكر فيه عندما أظن أنني الإنسان الوحيد في هذا العالم و هذا الجزء مني محصور في جسدي الذي يصطدم بأجساد الآخرين من الخارج
    Diğer parçam ise sahada adamlara ihtiyacımız olduğunu ve elimde iyilerinden az sayıda olduğunu söylüyor. Open Subtitles والجزء الآخر يعرف بأننا سنحتاج لرجال أكثر في الميدان. ولم يبقى لدينا الا القليل من العملاء
    Adını bile duymadığım denizlerde avlanan İtalya'daki bir balıkçının... benim bir parçam olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles أأنت تُخبرُني أَننى جزءُ من صيّادِ سمك في إيطاليا فى محيط ما.ولم أسمع عنه قط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد