ويكيبيديا

    "pek çoğunuz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العديد منكم
        
    • معظمكم
        
    • الكثير منكم
        
    pek çoğunuz daha önce buna benzer bir şey kullanmıştır. TED العديد منكم قد إستخدم شيئا شبيها لهذا من قبل.
    pek çoğunuz Afrikalıların yeteneklerini görmüştür Ama çok azı okula gidiyor TED العديد منكم قد شاهد بعض المواهب الافريقية لكن قلة فقط من هذه المواهب استطاعت ارتياد المدارس
    Eğer Teal'c o kararı vermeseydi,... pek çoğunuz onun ölümünü istemek için burada, hayatta olamayacaktınız. Open Subtitles إذا لو تيلك لم يتخذ ذلك القرارِ العديد منكم قد لا يكونون احياء اليوم للمطالبة بموته
    pek çoğunuz dünyayı değiştirmek için yola koyuldunuz, değil mi? TED معظمكم بدأو راغبين في تغيير العالم، أليس كذلك؟
    Biliyorum, pek çoğunuz bu lafı duyunca şöyle dedi, Open Subtitles انا اعرف معظمكم يسمعوا عن هذه الحالة ويروها
    pek çoğunuz bir hemşireden ya da başka bir sağlık görevlisinden bahsettiğimi düşündü. TED الكثير منكم يظن أنني أتحدث عن الممرضين أو بعض أنواع الرعاية الطبية المهنية.
    Buradaki pek çok konuşmacı ve seyirciler arasındaki pek çoğunuz, o yaratıcı kısma sahipsiniz, neden bahsettimi biliyorsanız. TED الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    pek çoğunuz yurtdışında güçlü insanlar tanıyor. Open Subtitles العديد منكم يعرفون أشخاص مؤثرون في الخارج
    pek çoğunuz beni radyodan, ve bu yüce cemaat adına yaptıklarımdan tanıyorsunuz. Open Subtitles العديد منكم يعرفونني من الإذاعة والعمل الذي قمت به لمصلحة هذه الكنيسة العظيمة.
    Ejder. Çok fazla almamaya dikkat edin pek çoğunuz sokulacaksınız. Kap! Open Subtitles بلسانه الازرق الملتوى ,سوف يلسع العديد منكم قص,عض,التنين
    Şimdi pek çoğunuz bu korumuş deniz alanlarını yaratabilirsek yada açık denizlerde balıkçılıkla ilgili bir rejim yönetebilirsek bunu nasıl uygulayacağımızı sorabilir. TED لكن العديد منكم قد يقول إن كان قد أصبح لديكم مناطق مائية محمية أو أنّ نظاماً حكيماً قد وضع لإدارة الصيد في أعالي البحار كيف يمكنكم أن تطبقوه ؟
    Bu ülkelerde neler olduğunu pek çoğunuz televizyonlarda izlediniz ve gazetelerde okudunuz. Sağlık sisteminin bu hastalığın ağırlığı altında çökmeye başladığını gördük. TED و ما حدث بعدها في هذه البلدان، العديد منكم شاهدوا، مرةً أخرى، على التلفاز أو قرؤا عنه في الجرائد، شاهدنا النظام الصحي يبدأ في الإنهيار تحت وطأة هذا الوباء.
    Hatta, bugün pek çoğunuz TomTom ya da akıllı telefonunuz yardımıyla buraya geldi. TED في الواقع ، العديد منكم اليوم وصل إلى هنا بمساعدة أجهزة " توم - توم " أو بإستخدام أجهزتكم الذكية .
    Bunu pek çoğunuz bilmez, ama sadece kurbağalama yüzüşte Tom McDevon'ın sadece 0.2 saniye gerisindeydim. Open Subtitles العديد منكم ربما لا يعرف هذا لكنى كنت متخلف بنقطة وثانيتين (عن (توم ماكديفن فى صدمة الثدى
    pek çoğunuz da bildiği gibi pek bir bilim adamı sayılmam. Open Subtitles معظمكم يدرك أنني لست الرجل المتخصص بالعلم
    Halk bahçelerini düşünün -- muhtemelen pek çoğunuz bir halk bahçesi görmüştür. TED عالم الحدئاق المجتمعية ... ربما شاهد معظمكم حديقة مجتمعية.
    Size yemin ederim pek çoğunuz böyle düşünmüştür. TED أعدكم أن معظمكم يظن ذلك.
    pek çoğunuz yaptıklarınızla kendinizi ve merkezimizi gururlandırıyorsunuz. Open Subtitles معظمكم يفخر بنفسه وبهذا القسم
    pek çoğunuz bu teknik ile aşina olabilir ... fakat olmayanlarınız, görecekleri karşısında endişelenmemelidir. Open Subtitles الكثير منكم قد يكون شاهد الحركة من قبل : ولمن لم يشاهدها لا تنزعج
    pek çoğunuz senelerdir var. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير منكم على مرّ الأعوام،
    pek çoğunuz Deb Roy'u duymuştur, Mart ayında 90.000 saatten fazla ev videosunu analiz edebildiğini göstermişti. TED الآن ديب روي، قد يكون مألوفا لدى الكثير منكم الذي، سابقا في مارس، أظهر كيف كان قادرا على تحليل أكثر من 90,000 ساعة من الفيديوهات المنزلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد