ويكيبيديا

    "peygamberi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • النبى
        
    • النبي
        
    • نبي
        
    • الرسول
        
    • نبى
        
    • النبيّ
        
    Vali, halka seni veya peygamberi sundu. Open Subtitles لقد قدم لهم الحاكم ، اما النبى و اما انت
    peygamberi Yahudi Kralı diye çağırıyorlar ama seni seçtiler. Open Subtitles يطلقون على النبى ملك اليهود ولكنهم اختاروك انت
    Adım Verel, geçen yıl 12 kişiyle birlikte peygamberi dinlemeye gelmiştim. Open Subtitles إنه انا . أنا براء. حضرت أنا وإثني عشر آخرين لسماع النبي.
    Buradaki yemekler bir rezalet ama eğer İslam dinine geçersen Muhammed peygamberi bulmanın, onunla övünmenin yanında aynı zamanda Ramazan'da helal yemekler de alıyorsun. Open Subtitles الطعام هنا فظيع لكن لو تحولت للإسلام بالإضافة إلى أنَّكَ ستجد النبي محمد صلّى الله عليهِ وسلَّم أنتَ ايضاً ستحصل على عشاء حلال خاص يحضرونه خلال شهر رمضان
    Alnını değdiği her toprakta rüyasını gördüğü her dinin peygamberi tarafından cenneten sürgün edilen Open Subtitles ‫نُفيت من السماء‬ ‫في كل أرض ألقي رأسي‬ ‫بكل نبي في كل ديانة أحلم به‬
    Muhammed'in tek gerçek tanrı olan Allah'ın peygamberi olduğu söylenip, Kuran'dan ezbere ayetler okunmaya başlanmıştır. Open Subtitles محمد كان في الحقيقة نبي الله الواحد الاحد ثم بدأَ بدايته المشهورة بقراءة آيات من القرآن
    Allah'ın peygamberi (S.A.V) ve onun yoldaşları için bunu yapmak çok daha zordu. Open Subtitles وأقيم صلواتى الخمس يوميا كانت الأمور أصعب مع الرسول صلى الله عليه وسلم
    Bu nedenle peygamberi kendi hareminin bedensel lezzetleri içinde uzanıp tadını çıkaran biri olarak düşünmek yanlıştır. Open Subtitles لذا فإنه من الخطأ التفكير عن النبى بأنه كان يلهث وراء شهواته لإبهاج نفسه مع حريمه
    peygamberi öfkelendirdiniz. Open Subtitles لقد اغضبتم النبى
    Malkus,şu sahte peygamberi bu gece tutuklayın. Open Subtitles (ملخس)،سوف نقبض على هذا النبى الكاذب الليلة.
    Bu yüzden peygamberi konuşmaya davet ediyorum. Open Subtitles و انا ادعو النبى للحديث.
    Buradaki yemekler bir rezalet ama eğer İslam dinine geçersen Muhammed peygamberi bulmanın, onunla övünmenin yanında aynı zamanda Ramazan'da helal yemekler de alıyorsun. Open Subtitles الطعام هنا فظيع لكن لو تحولت للإسلام بالإضافة إلى أنَّكَ ستجد النبي محمد صلّى الله عليهِ وسلَّم أنتَ ايضاً ستحصل على عشاء حلال خاص يحضرونه خلال شهر رمضان
    "Tanrı'nın ulu ve görkemli günü gelmeden önce, size İlyas peygamberi yollayacağım." Open Subtitles "قبل اليوم العظيم والمخوف من الرب يأتي، "سأرسل لك النبي إيليا".
    peygamberi reddedip yine de kendine mümin diyorsun. Open Subtitles رفضتي النبي وما زالت تقولي أنك مؤمنه؟
    peygamberi yücelt. Open Subtitles هكذا قال النبي.
    - O adam, çağımızın peygamberi. dedi. - Tamam, ver şunu bana. Ver. Open Subtitles إنه نبي زماننا- حسناً أعطيني هذه, أعطيها لي-
    Gerçek İslam peygamberi'ni, yani gerçek Hz. Muhammed'i gün ışığına çıkarmak istiyorum. Open Subtitles أريد كشف محمد الحقيقيى نبي الإسلام
    Hükümet Waco'da ve FLDS peygamberi Warren Jeffs'e yaptıklarının bedelini ödemeli diyor. Open Subtitles هو يرى أن على الحكومة دفع الثمن لما حصل في, واكو, و يؤمن بالكنيسة الأصولية ليسوع المسيح و قديسي الأيام الأخيرة و يرى كذالك أن,وارن جيفز,نبي
    Senin kocan, Allah'ın peygamberi'dir O. Open Subtitles زوجك نبي من عند الله
    Allah' ın peygamberi böyle işler yapmamalı... Open Subtitles ما الذى يجبر الرسول أن يفعل ذلك , على حمل الحجارة ؟
    Okunan ayetler Hz. İsa'nın bakireden doğumunu ve O'nu Allah'ın bir peygamberi olarak anlatmaktaydı. Open Subtitles الآيات تصف الولادة العذرية للمسيح وتصفه بأنه نبى الله
    Şimdiyse babamı ve beni yoldan çıkaran sahte peygamberi öldürmem icap ediyor. Open Subtitles و الآن , يتحتّم عليّ حقّاً أن أقتل أبي و النبيّ الزائف الذي قاد ضلالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد