Bütün Asya'yı altüst etmeyi hedeflemediler fakat protokoller o şekilde çalıştığı için ettiler. | TED | لم تكن تنوي إفساد الأمور في آسيا, ولكنها فعلت بسبب آلية عمل البروتوكولات. |
protokoller birazdan gelmiş olur. | Open Subtitles | لابد أن تأتي هذه البروتوكولات خلال وقت قصير |
Rapor vermen gereken üstlerin var, takip etmen gereken protokoller. | Open Subtitles | لديك رؤساء يجب أن تقدّم لهم التقارير، يجب أن تتبع البروتوكولات |
Kan nakli istemeyen veye yapılamayan hastalar için izlenen protokoller vardır. | Open Subtitles | هنالك بروتوكولات لأشخاص لا يريدون أو لا يمكنهم أن يقبلوا الدماء |
Şimdi şehirler için protokoller geliştiriyoruz - teknik besinlerin evi onlar. | TED | نحن نضع الآن بروتوكولات للمدن-- التي هي موطن المواد الغذائية التقنية. |
Başkan olabilirim ama, ama şu an yürürlükte... benim de gözardı edemeyeceğim protokoller var. | Open Subtitles | ربما أكون الرئيس ولكن هناك بروتوكولات لا يمكننا تجاهلها |
protokoller bunu önlemeliydi, dedi. Senin aşabileceğin protokoller. | Open Subtitles | و قال أيضاً، أن البروتوكول كان عليه منع حدوث ذلك، بروتوكول كان بإمكانك إقافه. |
Nükleer silahlarımızın komutası ve kontrolü için ana protokoller. | Open Subtitles | البروتوكولات الرئيسية للقيادة والسيطرة ترسانتنا النووية |
Savunma İstihbaratı giriş prosedürleri, protokoller, şifreler... | Open Subtitles | إجراءات الدخول ل دفاع الإستخبارات البروتوكولات و الشفرات |
Bizim desteklediğimiz, daima desteklediğimiz şey insanları bir arada tutan protokoller. | Open Subtitles | إنّ ما دعينا إليه، وما دافعنا عنه دائماً، هي البروتوكولات التي تُبقي الناس معاً. |
Bu değerler çalkantılandığında gemiyi rotaya sokacak protokoller mevcuttur. | Open Subtitles | وعندما تنحرف هذه القيم توجد البروتوكولات الملائمة لتعيد السفينة لموضعها |
Programlamada çok fazla sözdizimi, kontrol ve veri yapıları, algoritmalar ve uygulamalar, protokoller ve paradigmalar var. | TED | هناك الكثير من القواعد اللغوية وأدوات التحكم وبنيات البيانات واللوغاريتمات والممارسات، البروتوكولات والبارادايمات في البرمجة |
Eğer 10 dakika içinde oraya gitmezsem, protokoller varsayılanlar olacak ve hepsini yeni baştan çekmem gerekecek. | Open Subtitles | ...اذا لم أكن هناك خلال 10 دقائق ستعود البروتوكولات للبداية وسأضطر لتنزيلهم من البداية |
Uymamız gereken protokoller var. | Open Subtitles | هناك بعض البروتوكولات التي يجب اتباعها. |
protokoller olduğunu biliyorum ama oğlumu öldürebilirdi. | Open Subtitles | أعلم أن هناك بروتوكولات, ولكن كان من الممكن أن يقتل إبني |
Uyulması gereken protokoller var Büyükelçi Prentiss, yerel polis ya da Baltimore'daki FBI ofisi var. | Open Subtitles | توجد بروتوكولات ايتها السفيرة برينتس الشرطة المحلية يوجد مكتب للأف بي اي في بالتيمور |
Hayır ama uymamız gereken bazı protokoller var, tamam mı? | Open Subtitles | لا ، ولكن هناك بروتوكولات يجب ان ندع فرصة لكي يتبعونا |
Eğer onu hemen bulup yok etmezsek, izlenecek protokoller var. | Open Subtitles | وهناك بروتوكولات ستطبق ان لم نجده و نقوم بتدميره على الفور |
Korumalarla ilgili daha fazla protokoller, açıklıklar olacak. | Open Subtitles | سيكون هناك المزيد من الموافقات، بروتوكولات مع الحراس. |
İlk Narvik saldırılarından sonra askeriye saldırgan bulaşıcı hastalıklar için yeni protokoller oluşturdu. | Open Subtitles | بعد هجمات "النارفيك" الأولى، سنّ الجيش بروتوكولات جديدة لمكافحة الأوبئة |
Neyle uğraştığımızı anlayana kadar protokoller hastalık potansiyeli olan tüm primatları kapalı bir alanda tutmamız gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | إلى أن نعرف مع ماذا نتعامل يتضمن البروتوكول أنه يجب علينا أن نضع ما يُحتمل أن يكون مريضا من القرود في منطقة محدودة |
Pekala. Lejyon'dayken bana bunun için protokoller verdiler. | Open Subtitles | حسناً، عندما كنتُ في الفيلق، لقد منحوني بروتوكول لهذا الامر. |