"protokoller" - Traduction Turc en Arabe

    • البروتوكولات
        
    • بروتوكولات
        
    • البروتوكول
        
    • بروتوكول
        
    Bütün Asya'yı altüst etmeyi hedeflemediler fakat protokoller o şekilde çalıştığı için ettiler. TED لم تكن تنوي إفساد الأمور في آسيا, ولكنها فعلت بسبب آلية عمل البروتوكولات.
    protokoller birazdan gelmiş olur. Open Subtitles لابد أن تأتي هذه البروتوكولات خلال وقت قصير
    Rapor vermen gereken üstlerin var, takip etmen gereken protokoller. Open Subtitles لديك رؤساء يجب أن تقدّم لهم التقارير، يجب أن تتبع البروتوكولات
    Kan nakli istemeyen veye yapılamayan hastalar için izlenen protokoller vardır. Open Subtitles هنالك بروتوكولات لأشخاص لا يريدون أو لا يمكنهم أن يقبلوا الدماء
    Şimdi şehirler için protokoller geliştiriyoruz - teknik besinlerin evi onlar. TED نحن نضع الآن بروتوكولات للمدن-- التي هي موطن المواد الغذائية التقنية.
    Başkan olabilirim ama, ama şu an yürürlükte... benim de gözardı edemeyeceğim protokoller var. Open Subtitles ربما أكون الرئيس ولكن هناك بروتوكولات لا يمكننا تجاهلها
    protokoller bunu önlemeliydi, dedi. Senin aşabileceğin protokoller. Open Subtitles و قال أيضاً، أن البروتوكول كان عليه منع حدوث ذلك، بروتوكول كان بإمكانك إقافه.
    Nükleer silahlarımızın komutası ve kontrolü için ana protokoller. Open Subtitles البروتوكولات الرئيسية للقيادة والسيطرة ترسانتنا النووية
    Savunma İstihbaratı giriş prosedürleri, protokoller, şifreler... Open Subtitles إجراءات الدخول ل دفاع الإستخبارات البروتوكولات و الشفرات
    Bizim desteklediğimiz, daima desteklediğimiz şey insanları bir arada tutan protokoller. Open Subtitles إنّ ما دعينا إليه، وما دافعنا عنه دائماً، هي البروتوكولات التي تُبقي الناس معاً.
    Bu değerler çalkantılandığında gemiyi rotaya sokacak protokoller mevcuttur. Open Subtitles وعندما تنحرف هذه القيم توجد البروتوكولات الملائمة لتعيد السفينة لموضعها
    Programlamada çok fazla sözdizimi, kontrol ve veri yapıları, algoritmalar ve uygulamalar, protokoller ve paradigmalar var. TED هناك الكثير من القواعد اللغوية وأدوات التحكم وبنيات البيانات واللوغاريتمات والممارسات، البروتوكولات والبارادايمات في البرمجة
    Eğer 10 dakika içinde oraya gitmezsem, protokoller varsayılanlar olacak ve hepsini yeni baştan çekmem gerekecek. Open Subtitles ...اذا لم أكن هناك خلال 10 دقائق ستعود البروتوكولات للبداية وسأضطر لتنزيلهم من البداية
    Uymamız gereken protokoller var. Open Subtitles هناك بعض البروتوكولات التي يجب اتباعها.
    protokoller olduğunu biliyorum ama oğlumu öldürebilirdi. Open Subtitles أعلم أن هناك بروتوكولات, ولكن كان من الممكن أن يقتل إبني
    Uyulması gereken protokoller var Büyükelçi Prentiss, yerel polis ya da Baltimore'daki FBI ofisi var. Open Subtitles توجد بروتوكولات ايتها السفيرة برينتس الشرطة المحلية يوجد مكتب للأف بي اي في بالتيمور
    Hayır ama uymamız gereken bazı protokoller var, tamam mı? Open Subtitles لا ، ولكن هناك بروتوكولات يجب ان ندع فرصة لكي يتبعونا
    Eğer onu hemen bulup yok etmezsek, izlenecek protokoller var. Open Subtitles وهناك بروتوكولات ستطبق ان لم نجده و نقوم بتدميره على الفور
    Korumalarla ilgili daha fazla protokoller, açıklıklar olacak. Open Subtitles سيكون هناك المزيد من الموافقات، بروتوكولات مع الحراس.
    İlk Narvik saldırılarından sonra askeriye saldırgan bulaşıcı hastalıklar için yeni protokoller oluşturdu. Open Subtitles بعد هجمات "النارفيك" الأولى، سنّ الجيش بروتوكولات جديدة لمكافحة الأوبئة
    Neyle uğraştığımızı anlayana kadar protokoller hastalık potansiyeli olan tüm primatları kapalı bir alanda tutmamız gerektiğini söylüyor. Open Subtitles إلى أن نعرف مع ماذا نتعامل يتضمن البروتوكول أنه يجب علينا أن نضع ما يُحتمل أن يكون مريضا من القرود في منطقة محدودة
    Pekala. Lejyon'dayken bana bunun için protokoller verdiler. Open Subtitles حسناً، عندما كنتُ في الفيلق، لقد منحوني بروتوكول لهذا الامر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus