ويكيبيديا

    "rastgele" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عشوائي
        
    • عشوائياً
        
    • العشوائية
        
    • عشوائية
        
    • العشوائي
        
    • عشوائى
        
    • عشوائيين
        
    • عشوائيّة
        
    • عشوائيا
        
    • عشوائيه
        
    • عشوائيّ
        
    • عشوائيّاً
        
    • العشوائيه
        
    • بعشوائية
        
    • العشوائيين
        
    Bir şeyler ters gittiğinde, zaman zaman rastgele ...kontroller için bizi gönderirler. Open Subtitles إنهم يرسلوننا من أجل تفتيش عشوائي أحيانا عندما يكون هناك خطأ ما
    Ömrünü rastgele kurbanları öldürerek geçirdi, sonra birden Spicer'ın peşine düştü. Open Subtitles هو امضى حياتى يقتل بشكل عشوائي ثم فجاة يتجه الى سبايسر
    Kız sadece ülkeyi boylu, boyunca aşarak onu takip etmekle kalmadı sanki Ben istemiş gibi, kendi hakkında rastgele bilgiler de yollamaya başladı. Open Subtitles و التي لم تتبعه عبر البلد فقط لكنّها بعد ذلك بدأت بإرسال معلومات عن نفسها عشوائياً كما لو أنه سأل عن اي معلومة.
    Balık ve AvcıIık Şubesi, istilacı türler ile ilgili rastgele denetim yapıyor. Open Subtitles بلح البحر الوحشي. الأسماك واللعبة تقوم بتشغيل عمليات التفتيش العشوائية للأنواع الغازية.
    Sonra düşünmeye başladım, belki bu sadece rastgele bir örnek. TED ولذا، بدأت بالتفكير حولها، حسناً، ربما تلك فقط عينة عشوائية.
    1945'te, bir grup bilimadamı askeri bir uygulama için cihazı incelerken rastgele çevirerek dengeli bir solucan deliği kurdular. Open Subtitles في عام 1945 كان فريق علمي يبحث عن تطبيقات عسكرية للأداة وأسس ثقب دودي عن طريق عملية الاتصال العشوائي
    Panzehiri bulana kadar buradaki sıvı ve tozları rastgele karıştıracağım. Open Subtitles سأقوم بخلط السوائل والمساحيق بشكل عشوائي حتى نحصل على العلاج
    Bir online eş arama sitesi bizi rastgele birbirimizle eşleştirmişti. Open Subtitles موقع مواعدة غرامية على الأنترنت بشكل عشوائي حصل بيننا تطابق
    rastgele bir atış mıydı yoksa birisi onları nişan mı almıştı? Open Subtitles لكن هل كان اطلاق نار عشوائي أم كان شخص ما يقصدهما؟
    Yani bir adam rastgele atanmışsa onu tanıyor olamazsın, doğru muyum? Open Subtitles أعني ما الفائدة أن يعينوا لك شريكا في الغرفة بشكل عشوائي
    - rastgele bir hedef değildim. Piyano teli. Adam profesyonel. Open Subtitles لم يكن شخص عشوائي إنه سلك بيانو ,هذا الرجل مُحترف
    Hayır, hiç de rastgele değil. Dizler ve omur, dayanak noktasıdır. Open Subtitles كلا، كلا، ليس عشوائياً على الإطلاق، الركبتان والعمود الفقري نقاط إرتكاز.
    Bu, erken evrenin rastgele seçilmediğini gçsteren bir ipucu. TED إنه دليل على أن الكون البدائي لم يتم إختياره عشوائياً.
    Örnek olarak, en uç durumlarda rastgele komut sıralarıyla başlayarak bir program evrimleştirebiliriz. TED فعلى سبيل المثال، وفي أكثر الحالات تطرفاً، بإمكاننا أن نطور برنامجا بالبدأ بسلسلة أوامر مرتبة عشوائياً.
    Ben bu rastgele tamircinin azgın karısıyla bir şey konuşmalıyım. Open Subtitles على ان اتحدث إلى هذه الزوجة العشوائية المثارة لهذا الميكانيكي
    Boltzmann'ın modeline göre, eğer elmalı turta yapmak isterseniz önce atomların rastgele tesadüfi hareketlerinin size bir elmalı turta yapacağı anı beklemeniz gerekli. TED حسب سيناريو بولتزمان ، إذا كنت تريد عمل فطيرة تفاح، تنتظر فقط الحركة العشوائية للذرات لعمل فطيرة تفاح.
    Bu, dokunsal ipuçların anlamlara rastgele atanmasından daha fazlasını gerektirir. TED ويحتاجُ ذلك أكثر من مجرد تعيين معانٍ عشوائية لإشارات لمسية.
    Her çocuk ilk robotun bilinmeyen seri numarasını fırınına aktardı ve kendi rastgele, özgün seri numarasını dışına kazıdı. TED ورث كل ابن سلسلة الأرقام المجهولة للأصل بداخل فرنه، وأمتلك سلسلة أرقام عشوائية ومميزة خاصة به منقوشة على غلافه.
    Ne zaman köşeye sıkışırsan hatırla, iltifatlar, ters teptir, rastgele kelimeler. Open Subtitles عندما تتم محاصرتك بالاسئلة تذكر مجاملاتك، و البومرانج و الحديث العشوائي
    Berbat Alman şehirlerinin her biri artık rastgele uçaksavar ateşi açıyor. Open Subtitles أن الطريق المؤدى لكل مدينه ألمانيه أصبحت تنتشر فيه المضادات الأرضيه بشكلاً عشوائى
    Umursamadığım rastgele insanlarla tanışmanı istiyorum. Open Subtitles أرغب في أن تقابلي أناس عشوائيين لا أهتم لهم اطلاقاً
    Ve sonra onu rastgele sallarsın ve kendi kendine hata düzeltmeye ve yapı inşa etmeye başlar. TED ثمّ تقوم بهزّه بطريقة عشوائيّة. فيقوم بإصلاح الأخطاء و بناء الهيكل بنفسه.
    Hiç rastgele değil, belki de. Belki burada bir düzen var. Open Subtitles ربما يقصد انه ليس عشوائيا البته و كأنه هنالك نمط ما
    Geçmişte, gözü korkan bazı oyuncular stratejiyi boşlayarak kartları rastgele seçtiler. Open Subtitles يضعون البطاقات بطريقه عشوائيه هذا التصرف غير مسموح به في اللعبه
    Bilmiyorum. Bilmiyorum. Bu, ön görülemeyen rastgele bir etki. Open Subtitles لا أدري، لا أدري لا يمكن توقّعه، إنّه تأثير عشوائيّ
    Kullandığınız takımın seçiminin rastgele yapıldığını söylediniz. Open Subtitles قلت أنّ المجموعة يتمّ إختيارها عشوائيّاً.
    Bunu tanıyorum. Görünüşte rastgele olması kargaşayı gösterir. Open Subtitles هذا النمط , العشوائيه الواضحه فى أدائه , الفوضى
    Köy halkı, halkın rastgele seçilmiş bir üyesinin cinayetini sessizce kabul ediyor. Open Subtitles إذا فسكان القرية قبلوا بصمت جريمة قتل عضو مختار بعشوائية من مجتمعهم
    İyi bir sebebim olmadan rastgele birilerini öldürmem genelde ama. Open Subtitles لست بالعادة أجول و أقتل الأشخاص العشوائيين بدون سبب مقنع جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد