Burada ayakta durup konuşmak için bana verilen süreden söz etmiyorum. | TED | أنا لا أتحدث عن الوقت، الوقت الذي أملكه للوقوف هنا والتحدث. |
Renkli tartışmalar gibi şeylerden söz etmiyorum ki demokrasimiz için sağlıklı olan budur. | TED | أنا لا أتحدث عن المناقشات متعددة الألوان التي أعتقد أنها صحية لديموقراطيتنا. |
Ben 1763 yılından söz etmiyorum. Buraya geldiğimden beri içeri dört çift girdi. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن عام 1763.منذ أن كنت هنا,أربعة أزواج دخلوا اليه |
Ben de şehvetten söz etmiyorum. | Open Subtitles | نعـــم أنا لا أتكلم عن الشهوه عند السيدات |
Senden söz etmiyorum. Gracie'yi kastediyorum. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي |
Uhrevi bir ilhamdan söz etmiyorum. Kafamdan süzülüp kağıda geçmiyor. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الإلهام الإلهي إنه لا يتدفق إلى رأسي و منها إلى الصفحات |
Uhrevi bir ilhamdan söz etmiyorum. Kafamdan süzülüp kağıda geçmiyor. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الإلهام الإلهي إنه لا يتدفق إلى رأسي و منها إلى الصفحات |
70'lerin Playboy tarzı yoğun kıllarından söz etmiyorum, sadece onu ağzımla tatmin ederken bir yetişkinle ilişkiye girdiğimi hatırlacak bir şey istiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن موضة الشعر الكثيف الرائجة في السبعينات لكن شيء ليذكرني بأنني أمارس لعق البظر مع بالغة |
Sadece makyajından ya da vücudundan söz etmiyorum. | Open Subtitles | وأنني لا أتحدث عن خروج دم العذراء. بل أنني أتحدث عن العلاقة الرومانسية. |
Öyle sıradan, kalabalığın içindeki yalnızlıktan söz etmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الشعور التقليدي بالوحدة وسط الجموع |
Beden ölçümden söz etmiyorum birader. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن سترتي، يا أخي. |
- Bu sabah hakimle konuştum. - Ben temyizden falan söz etmiyorum. | Open Subtitles | -لقد تحدثت إلى القاضي هذا الصباح أنا لا أتحدث عن القضية- |
Ben tedaviden söz etmiyorum, iyileştirmekten söz ediyorum. | Open Subtitles | لا أتحدث عن العلاج أتحدث عن دواء |
Burada hava durumundan söz etmiyorum! | Open Subtitles | مرحبا! جون، وطفل رضيع، أنا لا أتحدث عن الطقس هنا، رجل. |
Ben hapisten var Ben söz etmiyorum. | Open Subtitles | . أنا لا أتكلم عن عندما خرجت من السجن |
Ayakkabılardan söz etmiyorum. Michael'ın işine döneceğini biliyorum. Jesse ağzından kaçırdı. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الأحذية أعلم أن (مايكل) سيغادر, (جيسي) أخبرني |
Şişe ile birini haklayan sizin sıradan kızgın katilinizden söz etmiyorum, kastettiğim, her şeyi adım adım gerçekleştiren, her şeyi önceden tasarlayan türden biri. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن المتهور المعتاد... اى الشخص الذى يتهور ويضرب غيره بزجاجة على راسه ما اعنيه هو... |
Hayır! Ben kalabalıktan söz etmiyorum! Ben ilişkilerden söz ediyorum. | Open Subtitles | لست أتحدث عن التجمّعات البشرية إنما أتحدث عن العلاقات |
Köylülerden söz etmiyorum Şrek. | Open Subtitles | إنّي لا أتكلّم عن القرويون. |
Zilzurna sarhoş olmaktan veya herkese açık bir âlemden söz etmiyorum. | Open Subtitles | ان لا اتكلم على المخمورين او اصحاب الطقوس الغريبه |