ويكيبيديا

    "söz verdin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لقد وعدتني
        
    • لقد وعدت
        
    • وعدتِ
        
    • وعدته
        
    • لقد وعدتنى
        
    • لقد وعدتيني
        
    • وعدت أن
        
    • قطعت وعداً
        
    • أنت وعدتني
        
    • أنت وعدت
        
    • انت وعدت
        
    • الوعد
        
    • وعدت بأن
        
    • وعدتني أن
        
    • وعدتني بأن
        
    Hadi anne, bana söz verdin. Biliyorum, ben berbat bir anneyim. Open Subtitles هيا يا أمي لقد وعدتني أنا أعلم و أنا أم مريعة
    Bunu keseceğine söz verdin. Bir daha yapmayacağım demiştin. Open Subtitles لقد وعدتني ان تتوقف ، وان هذا لن يحدث ثانية
    Takside, sen avukatı tuttuktan sonra öyle veya böyle, Grady'nin temize çıkacağına söz verdin. Open Subtitles فى التاكسى,بعد ان وكلت محاميا. , لقد وعدت ان جريدى سيبرأ بطريقة او اخرى
    David'e birinci sınıf bir düğün söz verdin. Open Subtitles لقد وعدت دافيد بحفل زواج من الدرجة الأولى
    Kaç defa, artık vampirler yok diye kendine söz verdin? Open Subtitles كم مرّة وعدتِ نفسك بأن لا تكوني مع أيّ مصاص دماء؟
    Evet ve sen ona suçu üstlenmesi için para ödedin. Jüriyi ikna edeceğine söz verdin. Open Subtitles أجل، أنت قم بالدفع له ليقبل الإدانه وعدته بأنك ستقوم بخداع هيئة المحلفين
    Onu görür görmez, hastaneye döneceğine söz verdin. Open Subtitles لقد وعدتني أنه بعد رؤيتها ستعود إلى المستشفي
    Son sefer için "bu son" demiştin. Bana söz verdin. Open Subtitles لقد قلت ان المرة الاخيرة هيا الاخيرة لقد وعدتني
    Sırrımı tutacağına dair bana söz verdin nasıl yapacağını kendin bulman gerek. Open Subtitles لقد وعدتني أن تكتم سري عليك فقط إيجاد طريقة لذلك
    Hayır hanımefendi. Gözleme yapacağına söz verdin. Yemeden gitmem. Open Subtitles لا، يا إمرأة ، لقد وعدتني بالفائر المحلاة و لن أخرج من هنا حتى أحصل عليهم
    Emekli olamazsın. Az önce insanlara yine aday olacağına söz verdin. Open Subtitles لا يمكنك التقاعد، لقد وعدت هؤلاء الناس جميعاً أنك ستترشح له مجدداً
    Annesi ölüm döşeğindeyken ona kendi çocuğunmuş gibi bakacağına söz verdin, değil mi? Open Subtitles . لقد وعدت امه علي فراش موتها . بأنك ستعتنين به كطفلٌ لك , اليس كذالك ؟
    Homer, haftada bir gece aile zamanı olacağına söz verdin. Open Subtitles هومر، لقد وعدت بتخصيص ليلة واحدة في الأسبوع لتكون للعائلة فقط
    Hughes, okul gazetesi için bir röportaja söz verdin. Open Subtitles هيوز لقد وعدت بمقابلة لصحيفة المدرسة سوف تكون بعض الظهر ..
    söz verdin. Ne olursa olsun sonsuza kadar arkadaşız. Open Subtitles وعدتِ أنْ نبقى صديقتَين إلى الأبد مهما حدث
    - Gelsen iyi olur. Ona söz verdin. Partisinde senin de olmanı gerçekten çok istiyor. Open Subtitles انت وعدته ، يريدك حقا في حفلته
    Tamir edeceğine dair söz verdin. - Gelip tamir ederim. Open Subtitles لقد وعدتنى ان تُصلحه سوف اصلحه
    Ona, oyunlarımız hakkında sır tutacağına söz verdin ama sonra babama söyledin. Open Subtitles لقد وعدتيني أنك ستُبقين ألعابنا معه سراً لكنك بعدها أخبرتي أبي
    Hayır, bu hafta akşamları erken döneceğine söz verdin. Open Subtitles لا، لا، لقد وعدت أن تكون في المنزل كل ليلة طوال هذا الأسبوع
    Bir söz verdin genç büyücü. Open Subtitles لقد قطعت وعداً ايها الساحر الصغير
    Konuşmadan bakıp, alıp, ayrılacağımıza söz verdin. Open Subtitles أنت وعدتني بأننا سنبحث، وأنت ستدفعين ، ونرحل
    Ondan uzak duracağına söz verdin ama onun senden uzak duracağına söz vermedin! Open Subtitles أنت وعدت بأنك ستبقي بعيدة عنه ولكنك لم توعدي بأنه سيبقى بعيد عنك
    Kadın: 'söz verdin.' Adam: 'Sözümü geri alıyorum! Open Subtitles فقالت له : انت وعدت فقال لها : انا اسحب وعدى
    Kardeşine ona ötenazi yapacağına söz verdin ve suçu söz vermenin üzeri attığın müddetçe kötü hissetmeyeceğini düşündün. Open Subtitles وعت اخاك بقتله قتلا رحيما وتظنين انك لن تشعري بالسوء حيال ذلك طالما انك تلومين الوعد
    Eğer dağıtımı yaparsam ağımızı genişleteceğine söz verdin. Ve ben dediğimi yaptım. Open Subtitles لقد وعدت بأن توسّع شبكتنا إذا قمت بالتوصيل، وقد قمت بذلك.
    Deneyimiz için toprak örnekleri bulacağına söz verdin.Ama laboratuarda göremedim. Open Subtitles لقد وعدتني بأن تحضري عينات التربة من أجل مشروعنا ولم تظهري في المختبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد