ويكيبيديا

    "süreç" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العملية
        
    • عملية
        
    • عمليه
        
    • الإجراء
        
    • العمليّة
        
    • العمليات
        
    • والعملية
        
    • فالعمليّة
        
    • الفترة
        
    Bahçıvanlık bana, bahçe ekmenin ve yetiştirmenin, hayatımızı şekillendirmekle aynı Süreç olduğunu öğretti. TED البستنة علمتني أن زرع الحديقة والاعتناء بها هي نفس العملية في تكوين حياتنا.
    Bu Süreç, düşmeye başladığı noktadan yere kadar çok fazla tampon bölge gerektirir. TED هذه العملية تتطلب الكثير من مسافة الحماية بين نقطة بدء سقوطها و الأرض
    Tüm Süreç, sonra açığa çıkacak olan gerçekliğimizin yüzeyinin altında gizli. Open Subtitles العملية كلها تقوم تحت غطاء من الحقيقة وسنشكره كلنا عليها لاحقا
    Bütün bu Süreç çok güzeldir. Tabi eğer fark ediliyorsa. Open Subtitles هذه العملية جميلة لكن هذا فقط ما إذا شاهدها أحد
    Ama unutmayın, bu Süreç güçlü olduğu kadar da ...özünde öngörülemezdir de. Open Subtitles ولكن تذكر بالرغم من بساطة تلك العملية الا انها غير متوقعة بالمرة
    Aynı Süreç bugün de gerçekleşiyor 7,000 ışık yılı uzaklığındaki, Kartal Nebula'sında. Open Subtitles تحدث ذات العملية الآن على بُعد 7000 سنة ضوئية، في سديم النسر
    Ve bence bütün bu Süreç ona çok iyi geliyor Open Subtitles وأعتقد أن هذه العملية برمتها وقد تم شفاء حقاً لها.
    Tüm bu Süreç boyuncaki desteğinin çok şey ifade ettiğini bilmeni isterim. Open Subtitles أريدك أن تعلم فقط كما كان دعمك مهماً طوال هذه العملية بكاملها
    Graham Wiles bu sürece daha fazla bileşen ekleyerek atık Süreç işlemlerini değer yaratan projelere çevirmiştir. TED ام مؤسسة جراهام ويلز استمرت في وضع عناصر الى تلك العملية لكي تحول المخلفات الى مواد ذات قيمة
    Ve bu Süreç devam eder. TED وتستمتر هذه العملية مراراً ومراراً ومراراً.
    Bu Süreç tamamen soyut ve oldukça olağan dışıdır. TED هذه العملية تجريدية تماما وفي غاية السهولة.
    Ve fotoğraf makinesiyle bir fotoğraf çektiğinizde, Süreç deklanşöre bastığınızda biter. TED وحين تلتقط صورة بالكاميرا تنتهي العملية بضغط الزر
    Bu Süreç, koloninin yaşı ve buna benzer şeylerle değişir. TED هذه العملية تتغير مع تقدم عمر المستعمرة، وهي تتغير مثل هذا.
    Ama Süreç çok pahalıdır ve dünya etrafında birçok ülke için maliyet-engelleyicidir. TED ولكن هذه العملية مكلفة للغاية وغير مجدية إقتصادياً بالنسبة للعديد من البلدان حول العالم.
    Bu Süreç, bir virüsün popülasyon içindeki yayılım biçimiyle birebir aynı. TED هذه العملية مشابهة للطريقة التي ينتشر بها الفيروس بين الجموع.
    Süreç daha iyi oldukça, sürtüşme de azalıyor. TED كلما كانت العملية أفضل، كان الاحتكاك أقل.
    Bu Süreç içine ayrıca her çeşit gelişmiş teknolojiyi de entegre edebilirsiniz. TED ويمكننا تسخير ودمج جميع أنواع التكنولوجيا المتقدمة بهذه العملية.
    Ve Süreç içerisinde, Afrika kendi inisiyatifini almaktan yoksun bırakılmış olur. TED وفي هذه العملية تُجرد أفريقيا من المبادرة الذاتية.
    eğer 20 katlı bir binayı çimento ve betondan inşa etseydik Süreç çimento ve 1,200 ton karbondioksit üretimi ile sonuçlanırdı. TED لو بنينا مبنى من عشرين طابق من الاسمنت والصلب، ستُنتج عملية التصنيع من ذلك الاسمنت 1200 طن من ثاني أكسيد الكربون.
    Bak tüm bu ayık yaşama işi bir Süreç. Open Subtitles اسمعي, هذه هي الحياة الواقعيه إنها عمليه
    Bağcığı muhtemelen, uyluk atardamarına bağladı ama Süreç başarısız oldu. Open Subtitles ربّما إستخدم رباط الحذاء لربط شريان الفخذ، ولكنّ الإجراء فشل
    Daha da kötüsü, bu Süreç her yaz devam ediyor. Open Subtitles ماذا بعد : بما أن هذه العمليّة تتكرر كل صيف
    Süreç yeniliği, ürün yeniliğinden farklıdır. TED يختلف أبتكار العمليات عن ابتكار المنتجات.
    Tüm bu Süreç tek yönlü ayna ile araştırmacılar tarafından gözlemlenebilir. TED والعملية بأكملها يمكن أن تتم معاينتها من قبل الباحثين من خلال مرآة أحادية الاتجاه.
    Süreç biraz zorlu ve... Kolyeyi de yok edecek. Open Subtitles فالعمليّة صعبة وستتلف القلادة
    Bu rejimler bu Süreç boyunca bizde bir iz bıraktı. TED ھذه الأنظمة أوجدت شيئا في أنفسنا خلال تلك الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد