- Dışarı! Kesin bu saçmalığı! - Bana o sataştı! | Open Subtitles | أنت، أخرج من الملعب لا مكان لهذا الهراء في الفريق |
Tamam, bu saçmalığı keselim, suyu kapatalım ve bodrumdan dışarı pompalayalım. | Open Subtitles | حسناً، كفّوا عن الهراء الآن ولنقطع المياه ونصفّي السرداب من المياه |
Tamam, bu saçmalığı keselim, suyu kapatalım ve bodrumdan dışarı pompalayalım. | Open Subtitles | حسناً، كفّوا عن الهراء الآن ولنقطع المياه ونصفّي السرداب من المياه |
Vurgun arayan sensin. Ortak olursun, kiralık yardım saçmalığı yok. | Open Subtitles | ستكونين من يتخذ القرارات، ستكونين .شريكة، وليس هراء مساعدة مأجورة |
Sana bu saçmalığı anlatanın bana bir garezi olsa gerek. | Open Subtitles | أيما أخبركَ بهذه التفاهات لا بُدَ أنهُ يُضمرُ لي الشَر |
Erkekçe bir yardıma ihtiyacın olabileceğini düşündüm, bu saçmalığı durdurmanı sağlayacak bir babaya. | Open Subtitles | اعتقدت أنك بحاجة إلى تأثير رجولي تحتاج أباً يجعلك تتوقّف عن هذا الهراء |
Kes şu saçmalığı! Beni böyle üzmeye hiç hakkın yok senin. | Open Subtitles | اوقفي هذا الهراء ليس لديك حق في تخبئت هذا الموضوع عنيّ |
Aman tanrım, kesin şunu, daha fazla İrlandalı saçmalığı olmasın. | Open Subtitles | أوه يا إلهي, توقفي, لا مزيد من ذلك الهراء الآيرلندي |
Yönetimin neden her altı ayda bir, bu saçmalığı istediğini anlamıyorum. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا الادارة تطلب هذا الهراء كل ستة اشهر |
Evinde oturup bu saçmalığı kabul edenler asıl aptal olanlar. | Open Subtitles | الناس الذين يصدقون هذا الهراء في منازلهم، هم أناس حمقى |
Tüm bu kentsel dönüşüm saçmalığı yürürlüğe girse bile mi? | Open Subtitles | حتى إن تم إدخال كل هذا الهراء عن الإنعاش المدني؟ |
Size şunu sorarlar, hayatımda bir sefer daha kullanmayacağım bunca saçmalığı neden öğreniyorum ? Sordukları şey aslında budur. Yani matematikçilere matematiğin ne işe yaradığı sorulduğunda, | TED | بل يسالونك ، لماذا ندرس هذا الهراء الذي لن نستخدمه مجددا في حياتنا هذا هو سؤالهم الحقيقي |
Ve bu esnada, gördüğümüz gibi saçmalığı kullanıyorum. | TED | وفى نفس الوقت ، فأنا استخدم الهراء ، كما ترون. |
Artık hepimiz eve dönüp birlikte yaşayabilir ve yalnız yaşamakla ilgili tüm bu saçmalığı unutabiliriz. | Open Subtitles | ويمكننا الآن العودة لبيتنا والحياة سوياً ونسيان كل هذا الهراء بخصوص الحياة بمفردك |
Kes şu saçmalığı. 5000 bizi bekliyor. | Open Subtitles | توقف عن هراء الإزعاج هذا هناك خمسة ألاف على المحك |
Büyük şehir kibarlığı saçmalığı duymak istemiyoruz. | Open Subtitles | لا تنطلق هنا مع هراء المدينة الكبيرة هذه |
Bu saçmalığı kesebilir miyiz lütfen? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نطفىء هذه التفاهات من فضلكم؟ |
Şu kremasyon saçmalığı mesela. | Open Subtitles | على سبيل المثال هذا الهُراء المسمى بإحراق الموتى |
- Kes saçmalığı ve reçeteleri ver bana. | Open Subtitles | كفي عن هذه الحماقة . وأعطيني دفتر الوصفات |
Öylece oturup bu saçmalığı izleyeceğim. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجلس هنا وأشاهد هذه الفضلات |
saçmalığı duyduğum zaman anlayacak kadar yaşlıyım. | Open Subtitles | كبير بما يكفي لأعرف التفاهة عندما أدهس عليها |
Ülkemizde kabul edilen aşırı derecedeki özgürlük düzeni saçmalığı gibi değil. | Open Subtitles | ليس هذا على الكلام الفارغ المنظّم الذي يعبر الحريّة في بلادنا |
Buradan çıkamayız! - Bakın bayan her ay bu saçmalığı dinliyorum. | Open Subtitles | لا لا يمكننا الانتقال من هنا يا سيدة اسمع هذا القرف كل شهر |
İnsanlarla yaşadığın sorunlarla ilgili sembolizm saçmalığı falan. | Open Subtitles | بعض الإشارات السخيفة عن كل مشاكلك مع الناس |
Niçin bu saçmalığı kesip bizi tutuklamıyorsunuz! | Open Subtitles | اسمعني . لماذا لا توقف هذه المهزلة وتقبض علينا ؟ إن كنت تظننا متورطين بهذا |
...sonra "Geride SEAL bırakılmaz." saçmalığı aklıma geldi, ben de geldim. | Open Subtitles | حتى قال الجميع يجب ان لا نرحل لكن رجال البحرية قالوا انها حماقة . لذا انا هنا |
Neden bu saçmalığı bırakıp bana ne istediğini söylemiyorsun? | Open Subtitles | لما لا تكف عن هذه الهراءات, وتقول لى عما تريد؟ |
Bütün gün burada oturup aklına gelen her türlü saçmalığı sayabilmek için. | Open Subtitles | حتّى يتسنّى لك الجلوس هنا وقول ما يخطر على بالك من تفاهات |
Ve seninki sadece kimsenin sallamadığı bir lise saçmalığı! | Open Subtitles | ومشكلتك هو مجرد فضلات من المرحلة الثانوية وفيها لا أحد يعطي |