Şu çayırın ortasından geçersek, bir saat içinde orada oluruz. | Open Subtitles | إذا قطعنا هذه المنطقة الموجودة هنا سنصل هناك خلال ساعة |
Benden Fuke'ların bir saat içinde Jersey'den malı alacaklarını söylememi istedi. | Open Subtitles | أراد أن يخبرني أن الفيوكس سيتسلمون الشحنة في جيرسي خلال ساعة |
Psikiyatri doktoruna haber verdim. Bir saat içinde burada olur. | Open Subtitles | لقد قمت باستدعاء طبيباً نفسياً مقيماً سيصل هنا خلال ساعة |
Eğer bir saat içinde teslim olursa tek onu umursarım. | Open Subtitles | هو أن تسلمني هذا بعد ساعة كاملاً ، أيمكنك ذلك؟ |
Bize yardımcı olacak kurtarma ekipleri bir saat içinde orada olurlar. | Open Subtitles | قد نتمكن من الحصول على فرق البحث والإنقاذ بعد ساعة. ساعة؟ |
Bir saat içinde herkes uyanır, Bu yüzden acele etmeliyiz. | Open Subtitles | ستستيقظ المدينة كلها في غضون ساعة لذا علينا التحرك بسرعة |
Bir saat içinde konuşmamı hazırlayacağım. Bu arada, Armus'u bulalım. | Open Subtitles | سأجهز البيان في خلال ساعة بهذه الاثناء اعثر على ارمس |
Şerif bulduklarımızı bir saat içinde bir toplantıda sunmamı istiyor. | Open Subtitles | العمدة أراد مني تقديم مخرجاتي في إجتماع شعبي خلال ساعة |
Kitabının yüz tane kopyasıyla kasabaya geldi. Bir saat içinde hepsi tükendi. | Open Subtitles | جاء إلى البلدة ومعه 100 نسخة من كتابه، بيعت النسخ خلال ساعة |
Bir saat içinde arama emri de çıkarabiliriz. Tercih sizin. | Open Subtitles | يمكننا احضار مذكرة في خلال ساعة ان كنت تفضل ذلك |
Bir saat içinde elimde bir kadeh şarapla küvetimde olmazsam, kendinizi ölmüş bilin. | Open Subtitles | إذا لم أكن في مغطسي مع كأس النبيذ الأحمر خلال ساعة فأنتما ميتان |
Bir biyolojik silah olarak kullanılabilen havayla bulaşan ve yayıldığı takdirde insanı bir saat içinde öldüren bir virüs. | Open Subtitles | يستعمل , كسلاح كيميائى انفوانزا تنتشر فى الجو و مميتة تماما انها تستطيع قتل اى شخص فى خلال ساعة |
Gelen mesaja göre, benimle bir saat içinde yalnız başıma AVM'de buluşmak istiyor. | Open Subtitles | الرسالة الصادرة تقول أنها تريد أن تقابلني لوحدي في المركز التجاري بعد ساعة |
- 1 saat içinde Miami'ye bir uçak var. | Open Subtitles | بعد ساعة ستغادر طائرة إلى ميامى سأكون على متنها |
Bir saat içinde cenaze salonunda olacak. Orada olun. | Open Subtitles | سيكون فى دارك للجنازة بعد ساعة كن هناك لاستقبالة |
Metroya bin bir saat içinde seni Vernon istasyonundan alırım. | Open Subtitles | فلتستقل قطار الأنفاق وسأقابلك في غضون ساعة في محطة فيرنون |
Bir saat içinde tekneye su aldırıp seni denizin dibine gömerler. | Open Subtitles | أن تملأ الابتعاث وتفريغ لك في ساعة واحدة في قاع البحر. |
Kevin, sanıyorum ki son 24 saat içinde, bir matematik üstadı olmuşsundur. | Open Subtitles | أفترض، كيفين، الذي في الساعات الـ24 الأخيرة، أنت أصبحت تماما ساحر الرياضيات. |
Çubuklar bir saat içinde elinde olur. Adamlarını hazır et. | Open Subtitles | يتوجب بأن تصل إليك القصبات خلال الساعة اجعل رجالك مستعدون |
Bir saat içinde Ivan isimli koca bir adam kapıya dayandı. | Open Subtitles | وفي خلال ساعه, شخصا ضخم روسي كان واقف على عتبة بابي |
Remy's artık benim ailem. Yada birkaç saat içinde olacak. | Open Subtitles | ريمي عائلتي الأن , أو سيكون في خلال الساعات القادمة |
Güzel taktik, Kaptan Custer. Birkaç saat içinde evde oluruz. | Open Subtitles | تكتيك جيد كابتن يجب ان نكون فى منازلنا خلال ساعات |
Emin değilim, O'Neill. Birkaç saat içinde de olabilir, günler sonra da. | Open Subtitles | لست متأكد أونيل يمكن بعد ساعات, أو ربما بعد أيام |
Bir saat içinde Landers ve para babalarıyla toplantımız var. | Open Subtitles | نحن لدينا لقاء مع لاندرز و رجاله الممولين بعد ساعه |
Ciğer sıcaklığına bakarak son bir saat içinde ölmüş denilebilir. | Open Subtitles | يشر عمل الكبد المؤقت إلى انها ماتت في الساعة الأخيرة. |
Uygun durumdaki tüm SG takımları 2 saat içinde geçit odasında olsun. | Open Subtitles | ارغب فى كل فرق اس جي الجاهزه فى غرفه البوابه خلال ساعتين |
Birkaç saat içinde o aleti almamız için bize yalvarırlar. | Open Subtitles | بعد ساعتين , سوف يتوسلون إلينا حتى نأخذه من أيديهم |
Eğer iyiysen 1-2 saat içinde ellerimin marifetini sana gösteririm. | Open Subtitles | إذا أنت جيد، أنا سَأَعطيك hdjob في السّاعة أَو 2. |