ويكيبيديا

    "sadece para" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المال فقط
        
    • المال فحسب
        
    • فقط المال
        
    • مال فقط
        
    • مجرد نقود
        
    • بالمال فقط
        
    • فقط مال
        
    • مجرد المال
        
    • مجرد مال
        
    • فقط بالمال
        
    • مجرّد مال
        
    • بالمال وحسب
        
    • نقود فحسب
        
    • فقط من اجل المال
        
    • فقط للحصول على المال
        
    Yani Travis'in o uçağa binmesinin sebebi sadece para mıydı? Open Subtitles وكان المال فقط هو سبب صعود ترافيس سلوكم لتلك الطائرة؟
    Fakat hatırlayın, hayırseverlik sadece para değil zaman ve kabiliyet vermektir. TED ولكن تذكروا ، العمل الإجتماعي هو عطاء من الوقت والمهارة وليس المال فقط
    Ama bu işi hafife alma ve sadece para için başlama. Open Subtitles ولكن لا تسهيني بالأمر ولا تقومي به من أجل المال فحسب.
    Mesele sadece para da değil. Böylece buralar biraz şenlenmiş olacak. Open Subtitles .إنه ليس فقط المال إن المكان مفعم بالحياة هناك قليلا
    Mesele sadece para değil! Open Subtitles إن ذلك يعني لي الكثير وهي ليست مسألة مال فقط
    - Bir sürü aç kurt olacaktır. - sadece para meselesi. Open Subtitles ستكون تغذية مسعورة إنها مجرد نقود
    Ama aynı otorite sadece para için çalışan gerçek suikastçıları da işe almış onları da aşağıya yerleştirmişti. Open Subtitles نفس السلطة إستأجرت المرتزقة الحقيقيين هؤلاء في الأسفل المرتزقة كانوا يعملون من أجل المال فقط
    Yoksa sadece para değil... damadını da kaybedebilirsin. Open Subtitles أو أيضا لن تخسر المال فقط ربما تخسر زوج إبنتك
    Ben sadece para istiyordum Justin, ve beni heryerde izleyeceğini biliyordum. Open Subtitles كنت أريد المال فقط ، جاستن وكنت أعلم بأنك سستبعني إلى أي مكان
    Yani o uçağa binmenin sebebi sadece para mıydı? Open Subtitles وكان المال فقط هو سبب صعودك لتلك الطائرة؟
    Dertleri sadece para olsa mafya patronları yerine çok zenginleri kaçırırlar. Open Subtitles إذا كانوا يريدون المال فقط فكان ينبغي أن يخطفوا صاحب الثراء الفاحش بدلاً من زعماء المافيا
    O şov sadece para kazanmak içindi, başka bir şey için değil. Open Subtitles هذه الحلقات كانت وسيلة للحصول على المال فحسب بالنسبة لي ، ولا شيء أكثر
    Çoğu zaman bu kadınlar sadece para ve dikkat çekmek ister. Open Subtitles بمعظم الأوقات, تسعى هؤلاء النساء لجذب الإنتباه و المال فحسب
    Bence uyuşturucu işiyle ilgileniyorsun. sadece para yanlış tarafa akıyor. Open Subtitles أعتقد أنك تعمل في المخدرات فقط المال ذهب في الأتجاه الخاطئ
    Bu sadece para ile ilgili değil. Open Subtitles أن الأمر لا يخص فقط المال المال، المال، المال، المال
    sadece para, haksız mıyım? Open Subtitles وهو مُجرد مال فقط ، أليس كذلك ؟
    Bu sadece para. Ben 5000 Dolar koyuyorum. Open Subtitles إنها مجرد نقود سأراهن بخمسة آلاف دولار
    Benden istediği sadece para değil. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالمال فقط إنه يريد النيل مني
    Sizin gözünüzde sadece para mıyız Bay Evans? Open Subtitles نحن فقط مال بالنسبه لك, السيد إيفانز؟
    Ama sadece para, öyle değil mi? Open Subtitles لكنه مجرد المال, صح؟
    Bu sadece para işi. Başka bir iş yapman gerekmiyor. Open Subtitles إنه مجرد مال لا ينبغي عليك القيام بأي عمل
    Bilim adamı olduğum halde sadece para kazanmayı düşünemiyorum. Open Subtitles أشخاص مثلي يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالمال
    sadece para. Open Subtitles إنّه مجرّد مال
    - Anlıyorum ama mesele sadece para değil. Open Subtitles أفهم هذا لكن ربما الأمر .لا يتعلق بالمال وحسب
    Arkady... sadece para bu. Başka kazanırım. Open Subtitles -إنها نقود فحسب, يمكنني أن أجني نقود أخرى
    Deucey, sakın aşık olma ona. Bu işi sadece para için yapıyorsun. Open Subtitles دوسي ، لا تقع في الحب معها انت تعمل فقط من اجل المال
    Ya da benim favorim "İklim bilimciler bunu sadece para için yapıyor." TED أو الحجة المفضلة لدي، "علماء المناخ هؤلاء يسعون فقط للحصول على المال."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد