ويكيبيديا

    "sebeplerinden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أسباب
        
    • اسباب
        
    • الاسباب
        
    • الأسباب
        
    • اسبابك
        
    Şunu biliyorum, insanlığın çöküşünün sebeplerinden biri... size özgü olan, diğerlerini öldürme davranışıdır. Open Subtitles أنا أعرف أحد أسباب سقوط البشر الحقيقيون كانت عادتهم غريبة بقتل بعضهم البعض
    Bizi mutsuz eden uygulamalara bu kadar zaman harcamamızın sebeplerinden biri durma güdümüzü elimizden almaları. TED أحد أسباب إمضائنا وقتا طويلا في هذه التطبيقات التي تجعلنا تعساء هو أنّها تسلب منا اشارات التوقف.
    Bunun sebeplerinden biri ise onlar Afrika'daki girişimcileri dijital çağ seviyesine yükseltmek için yatırım yapmaya karar vermişler. TED وأحد أسباب ذلك أنهم قرروا الاستثمار بشكل نشط في رجال الأعمال الأفارقة، للنمو في العصر الرقمي.
    İyi bir iş modeli, güzel fikir ve harika yönetimi bir yana, başarılı olmasının sebeplerinden biri de zamanlamaydı. TED لكن من اسباب نجاح ذلك المشروع إلي جانب نموذج العمل الجيد، و فكرته الجيدة، و التنفيذ الممتاز، هو التوقيت.
    Ve bu, hayatın esnek ve güçlü olmasının önemli sebeplerinden bir tanesi -- ölçeklenebilirlik. TED وهذا واحد من الاسباب الرئيسية التي تجعل الحياة مرنة وقوية بتدرج
    Burada olmamın sebeplerinden biri ifadelerinin açıkça ciğerler tarafından daha hızlı emilmesini sağlar ve böylece beyin ve merkezi sinir sistemini etkiler. Open Subtitles من أسباب أنني هنا أنني أحسست أن تقديمهم تسمح للنيكوتين أن يمتص بسرعة في الرئة
    Burada olmamın sebeplerinden biri, ifadelerin, en azından Brown and Williamson'ın ifadesinin şirkette... Open Subtitles واحد من أسباب وجودي هنا اليوم أنني أحسست أن بيانهم
    Burada olmamın sebeplerinden biri ifadelerinin açıkça şirkette ortak dil olan bir şeyi yanlış bildirmiş olmasıdır: Open Subtitles من أسباب وجودي هنا أنني أحسست أن تقديمهم خالف عمدا خالف بوضوح ما يجري فعليا في الشركة
    Burada olmamın sebeplerinden biri, ifadelerinin açıkça şöyle olduğunu hissetmemdi ciğere çekilir, beyin ve merkezi sinir sistemini etkiler. Open Subtitles من أسباب أنني هنا أنني أحسست أن تقديمهم تسمح للنيكوتين أن يمتص بسرعة في الرئة
    Bayanlar baylar, bugün burada olmamızın sebeplerinden biri, Open Subtitles الآن أيها السيدات والسادة كما تعرفون أحد أسباب وجودنا هنا اللّيلة
    Artık doğru olmamasının sebeplerinden biri de dünyanın ekolojik sisteminin en savunmasız bölümünün atmosfer olmasıdır. Open Subtitles على بيئة الأرض وربما كان هذا صحيحا في أحد الأوقات ولكنه ليس كذلك الأن وأحد أسباب خطأ ذلك الافتراض
    Polis olmamın sebeplerinden biri bu şehrin halkını, bu dünyanın kötülüklerinden korumaktı. Open Subtitles ...أحد أسباب إلتحاقى بالقوات ...هو حماية الناس والمدينة .من أذى هذا العالم
    Gidiyor olmamın sebeplerinden biri kendim satın alamamam. Open Subtitles أن أحد أسباب إنّي أرحل، لأن لا يمكنني الشراء بنفسي.
    Muhakeme eksikliğine gelince de bu şu an kovulmanın sebeplerinden birisi! Open Subtitles كما أنّ لديكِ نقصاً في إتخاذ القرارات الصحيحة هذا سبب واحد من عدة أسباب تدعوني لطردكِ
    Çünkü benden iyi bir insansın. Seni sevmemin sebeplerinden biri de bu. Open Subtitles هذا لكونك خيرًا منّي، وذلك أحد أسباب عشقي لك.
    Peter'ın firmamız için bir kazanç olacağını bilmemin sebeplerinden biri bu. Open Subtitles انها واحدة من أسباب معرفتي لـ بيتر سيكون ثميناً لشركتنا
    Eminim onu bu kadar çok sevmenin sebeplerinden biri de odur. Open Subtitles وأوقن أن هذا أحد أسباب حبّك لها حبًّا جمًّا.
    Bu görevde olmamın sebeplerinden biri de onu günah keçisi olmaktan kurtarmaktır. Open Subtitles احد اسباب وجودي هنا هي حمايته بتعيني ككبش فداءٍ.
    İşte bu, şu dev makinayı inşaa etmemizin esas sebeplerinden biri. TED و هذا واحد من الاسباب الاولية التى جعلتنا نبنى تلك الألة العملاقة.
    Mesela, zihinsel hastalıkların tüm dünyada maluliyetin önde gelen sebeplerinden biri olduğunu görüyoruz. TED نكتشف أنه على سبيل المثال، الأمراض النفسية من الأسباب الرئيسية للإعاقة حول العالم.
    Bencilce sebeplerinden ötürü tüm gece bana yalan mı söyledin? Open Subtitles لقد كذبت علي طول الليل من أجل اسبابك الأنانية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد