ويكيبيديا

    "senden çok" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الكثير عنك
        
    • أكثر منك
        
    • منك بكثير
        
    • اكثر منك
        
    • منكِ بكثير
        
    • عنك كثيراً
        
    • بك كثيراً
        
    • الكثير عنكِ
        
    • أكثر منكِ
        
    • كثيراً عنكِ
        
    • كثيراً عنك
        
    • بك جدا
        
    • بكثير منك
        
    • بالكثير عنك
        
    • الكثير منك
        
    Kusura bakma, ailece sarilmayi severiz bir de Toby senden çok bahsetti. Open Subtitles اسفه, نحن عائلة الاحضان وتوبي قال لي الكثير عنك.
    Dün gece, bir şey hissettim. senden çok onunla ilgili. Open Subtitles ،بالأمس، كان لدي شعور ما لقد كان بشأنها أكثر منك
    su laf sokma isine senden çok çalismama ragmen kötü hisseden yine benim. Open Subtitles أبذل جهداً أكثر منك بكثير فى هذا الكلام السئ وأنا التى يتأذى مشاعرها
    Umarım eleştirmenler senden çok beğenir, lokantadaki işimi bıraktım. Open Subtitles آمل ان تعجب النقاد اكثر منك لقد تركت وظيفتي بالمطعم اليوم
    senden çok daha genç neredeyse yarı yaşında biriyle çılgınlar gibi sevişmem gerekiyor. Open Subtitles أريد ممارسة الجنس بعنف مع فتاة أصغر منكِ بكثير نصف سنك مثلاً
    Bak, onu seviyorum, ama aynı yerde çalışıyoruz ve ona senden çok bahsettim. Open Subtitles أنظري، إنها تعجبني لكن نحن نعمل معاً وحسب وأتحدث عنك كثيراً
    senden çok hoşlanıyorum. Eğlenmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط معجب بك كثيراً أتمنى لك وقتا طيباً
    Colin bana senden çok söz etti Alicia. Open Subtitles حكى لي كولين الكثير عنكِ يا أليشا
    Kocam senden çok söz etti Başçavuş. Open Subtitles زوجي قد اخبرني الكثير عنك ايها الرقيب
    Andrea, senden çok bahsetti, neredeyse bir aile olduğumuzu hissediyorum. Open Subtitles اندريا,اخبرت الكثير عنك واشعر بأننا عائلة فعلا .....
    - Benimle görüştüğün için çok teşekkür ederim Joey bana senden çok bahsetti. Open Subtitles شكرا لتلبية لي. جوي قال لي الكثير عنك.
    senden çok kaybedecek şeyim var. - Peki gergin görünüyor muyum? Open Subtitles .فأنا لديَّ أكثر منك قد أخسره وهل أنا منزعج من هذا؟
    İşin özeti, senden çok daha fazla eşyam var. Adalet işte. Open Subtitles الخلاصة هي أن لدي أغراض أكثر منك بكثير، العدل هو العدل.
    Ben yanlış teşhis avukatıyım, ve senden çok, ama çok daha akıllıyım. Open Subtitles انا مدعيه علي سوء التصرف الطبي وانا أكثر ذكاء منك بكثير.
    Bu koltuğun senden çok bana ait olduğu ortaya çıkacaktır. Open Subtitles اعتقد انى المقعد يخصني اكثر منك.هذا ما اراه
    Sana hamile kaldığımda senden çok daha büyük olmadığımı biliyor muydun? Open Subtitles أتعلمين أني لم اكن أكبر منكِ بكثير عندما حملت؟
    Sonunda sizinle tanıştığımıza sevindim. Annem senden çok bahsetti. Open Subtitles أنا مسرور لمعرفتك أخيراً أمّي قد حدّثتني عنك كثيراً
    Bak Mary, senden çok hoşlandım. Open Subtitles حسناً .. انظري يا ماري .. انا معجب بك كثيراً
    Jay ve Nate senden çok bahsetti. Open Subtitles جي ونيت أخبروني الكثير عنكِ
    Haklısın. Bana, senden çok benzeyen biri yok. Open Subtitles أنتِ على حق , لايوجد شخص يشبهني أكثر منكِ
    Gençken senden çok farklı değildim. Open Subtitles لمْ أكُ اختلف كثيراً عنكِ لمّا كنتُ شابّة
    Oğullarıma senden çok bahsetmiştim ve onlar da hep küçük bir kız kardeşleri olsun isterlerdi. Open Subtitles لقد حدثت اولادي كثيراً عنك و لقد ارادوا دائماً أخت صغري.
    senden çok hoşlandım. Open Subtitles انا معجبة بك جدا
    Onun bir prototip olduğunu unutma. senden çok daha az gelişmiş. Open Subtitles تذكّر، إنه نموذج مبدئي، أقل تعقيدًا بكثير منك.
    Bize senden çok bahsetti iyi bir delikanlıyla çıktığını görmekten çok mutluyuz. Open Subtitles إنها أخبرتنا بالكثير عنك و حسناً نحن فقط مفتونين بأنها كانت تواعد شاباً لطيفاً
    senden çok şey aldık, bu doğru. Ama herşeyini almadık. Open Subtitles أخذنا الكثير منك, تلك هي الحقيقة لكننا لم نحصل علي كل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد