ويكيبيديا

    "seneden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • السنة
        
    • السنوات
        
    • عاما
        
    • السنين
        
    • سنة
        
    • الأعوام
        
    • منذُ العام
        
    • من العام
        
    • إلى أكثر من
        
    evet. gecen seneden önceki yilda 20 Milyondan fazla kazanmistim o yil benim icin cok iyi gecmisti. Open Subtitles السنة قبل الماضية دخلى كان اكثر من 20 مليون كنت متألق تلك السنة
    Parti mi? Geçen seneden sonra annesi partiye izin veriyor mu? Open Subtitles هل ستسمح لك أمك بالقيام بحفلة بعد ما حصل في السنة الماضية
    Düşmanlıkla geçen onca seneden sonra nihayet aynı sette bir araya geldikleri gün. Open Subtitles عندما انتهى بهما المطاف أخيراً في التصوير بعد كل تلك السنوات من الحزازيات
    Bunca seneden sonra seni değiştiremem ki. Open Subtitles يجب ان أعرف أن بعد كل تلك السنوات لن أستطيع تغييرك
    15 seneden sonra, Tüm istediğim bir yıl daha kalman. Open Subtitles بعد خمسة عشر عاما ما أطلبه مجرد سنة واحدة أخرى
    Hayır! Bunca seneden sonra, tekrar Aku için çalışmak... Open Subtitles أوه بعد كل هذه السنين نعود ثانية للعمل عند آكو
    S-sanırım geçen seneden hatırlıyorum biraz. Open Subtitles أعتقد أنني لا زلت أتذكره من السنة الماضية
    Her söylediği yalan bu kadının ve geçen seneden beri hayatımı mahvetmeye uğraşıyor. Open Subtitles انها مليئة بالاكاذيب هذه المراة تحاول تدميري منذ السنة الفائتة
    Tanrım! Bunları geçen seneden beri yıkamışlar mıdır? Open Subtitles لم يغسلوا هذه الأشياء حتى منذ السنة الماضية
    Geçen seneden beri her gün seni bulma ve görme isteğimle savaştım. Open Subtitles كل يوم من السنة الماضية حاربت الرغبة بإيجادك لأراك
    Bunu saklamak için bir seneden fazla uğraştın. Open Subtitles لقد قضيت مايزيد على السنة لتغطية هذا الأمر
    Geçen ay boyunca gördük ki yiyecek hiçbir şeyleri yoktu ve geçen seneden bu yana yaşadıkları da bu. Open Subtitles لقد رأينا خلال الشهر الماضي أنها لم تأكل شيئًا إطلاقًا و هكذا كانت معيشتها خلال السنة الماضية
    Onca seneden sonra bana daha fazla güveneceğinizi zannetmiştim Open Subtitles بعد العديد من الانتظار لبعض السنوات تحتاج ان تثق بى اكثر قليلا
    Çok şanslıyım ki bunca seneden sonra aileme kavuştum. Open Subtitles أنا محظوظة جداً للعودة إلى عائلتي بعد كل هذه السنوات
    Haklısın. Geçen bunca seneden sonra, düzenin nasıl işlediğini, iyi biliyorum. Open Subtitles أنتِ محقه, بعد كل هذه السنوات أعلم كيف تسير الأمور.
    Aslında esaret altında 60 seneden uzun yaşayabiliyorlar, biz doğal ortamlarında şimdiye kadar sadece 40 sene inceledik. TED ويمكنها في الواقع أن تعيش أكثر من 60 عاما في الأسر، لذا قمنا بعمل 40 عاما فقط في الحياة البرية حتى الآن.
    Ordu'daki 15 seneden sonra bırakmak için berbat bir yol seçtin. Open Subtitles بالتأكيد عانيت كثيرا من المتاعب القاسية خلال الخمسة عشر عاما التي قضيتها في الجيش
    Bunca seneden sonra sizi tekrar görmek büyük lütuf lordum. Open Subtitles إنه لمن بالغ السرور أنا أراك مرة أخرى بعد كل هذه السنين يا مولاي
    Bunca seneden sonra bana danışabilirdin bu konuda arkadaşın olarak bana güvenebilirdin... Open Subtitles بعد كُل تِلك السنين معًا أحب أن أعتقد أنك ستلجأ إليّ ..كنت تستطيع الثقة بي كصديق حميم مع
    Tatlım, bir seneden fazla oldu. O zaman seninle beraber bile değildik. Open Subtitles عزيزي، كان منذ حوالي سنة خلت أنت وأنا لم نكن معاً حتّى
    Annem de öldürülenlerden biriydi ve şimdi onca seneden sonra cinayetler tekrar başladı. Open Subtitles و قد كانت والدتي إحدى الضحايا و الآن بعد مرور هذه الأعوام ياإلهي
    Geçen seneden beri ortalığı karıştırıyorsun. Open Subtitles لقد افتعلتَ ضجةً كبيرة منذُ العام الماضي.
    diyerek yapıyorlar bunu. Bir örnek göstereyim şimdi, bu geçen seneden bir proje. Adı da Dokular Arası Parça İşlemcisi. TED وهكذا ، لأعطي مثالا على ذلك ، هذا هو مشروع من العام الماضي. وهو ما يسمى الجزء الفراغي المعالج.
    Ancak başlangıç olarak 100 seneden fazla geriye gitmemiz lazım. TED ولكن لنبدأ علينا الرجوع إلى أكثر من 100 سنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد