| evet. gecen seneden önceki yilda 20 Milyondan fazla kazanmistim o yil benim icin cok iyi gecmisti. | Open Subtitles | السنة قبل الماضية دخلى كان اكثر من 20 مليون كنت متألق تلك السنة |
| Parti mi? Geçen seneden sonra annesi partiye izin veriyor mu? | Open Subtitles | هل ستسمح لك أمك بالقيام بحفلة بعد ما حصل في السنة الماضية |
| Düşmanlıkla geçen onca seneden sonra nihayet aynı sette bir araya geldikleri gün. | Open Subtitles | عندما انتهى بهما المطاف أخيراً في التصوير بعد كل تلك السنوات من الحزازيات |
| Bunca seneden sonra seni değiştiremem ki. | Open Subtitles | يجب ان أعرف أن بعد كل تلك السنوات لن أستطيع تغييرك |
| 15 seneden sonra, Tüm istediğim bir yıl daha kalman. | Open Subtitles | بعد خمسة عشر عاما ما أطلبه مجرد سنة واحدة أخرى |
| Hayır! Bunca seneden sonra, tekrar Aku için çalışmak... | Open Subtitles | أوه بعد كل هذه السنين نعود ثانية للعمل عند آكو |
| S-sanırım geçen seneden hatırlıyorum biraz. | Open Subtitles | أعتقد أنني لا زلت أتذكره من السنة الماضية |
| Her söylediği yalan bu kadının ve geçen seneden beri hayatımı mahvetmeye uğraşıyor. | Open Subtitles | انها مليئة بالاكاذيب هذه المراة تحاول تدميري منذ السنة الفائتة |
| Tanrım! Bunları geçen seneden beri yıkamışlar mıdır? | Open Subtitles | لم يغسلوا هذه الأشياء حتى منذ السنة الماضية |
| Geçen seneden beri her gün seni bulma ve görme isteğimle savaştım. | Open Subtitles | كل يوم من السنة الماضية حاربت الرغبة بإيجادك لأراك |
| Bunu saklamak için bir seneden fazla uğraştın. | Open Subtitles | لقد قضيت مايزيد على السنة لتغطية هذا الأمر |
| Geçen ay boyunca gördük ki yiyecek hiçbir şeyleri yoktu ve geçen seneden bu yana yaşadıkları da bu. | Open Subtitles | لقد رأينا خلال الشهر الماضي أنها لم تأكل شيئًا إطلاقًا و هكذا كانت معيشتها خلال السنة الماضية |
| Onca seneden sonra bana daha fazla güveneceğinizi zannetmiştim | Open Subtitles | بعد العديد من الانتظار لبعض السنوات تحتاج ان تثق بى اكثر قليلا |
| Çok şanslıyım ki bunca seneden sonra aileme kavuştum. | Open Subtitles | أنا محظوظة جداً للعودة إلى عائلتي بعد كل هذه السنوات |
| Haklısın. Geçen bunca seneden sonra, düzenin nasıl işlediğini, iyi biliyorum. | Open Subtitles | أنتِ محقه, بعد كل هذه السنوات أعلم كيف تسير الأمور. |
| Aslında esaret altında 60 seneden uzun yaşayabiliyorlar, biz doğal ortamlarında şimdiye kadar sadece 40 sene inceledik. | TED | ويمكنها في الواقع أن تعيش أكثر من 60 عاما في الأسر، لذا قمنا بعمل 40 عاما فقط في الحياة البرية حتى الآن. |
| Ordu'daki 15 seneden sonra bırakmak için berbat bir yol seçtin. | Open Subtitles | بالتأكيد عانيت كثيرا من المتاعب القاسية خلال الخمسة عشر عاما التي قضيتها في الجيش |
| Bunca seneden sonra sizi tekrar görmek büyük lütuf lordum. | Open Subtitles | إنه لمن بالغ السرور أنا أراك مرة أخرى بعد كل هذه السنين يا مولاي |
| Bunca seneden sonra bana danışabilirdin bu konuda arkadaşın olarak bana güvenebilirdin... | Open Subtitles | بعد كُل تِلك السنين معًا أحب أن أعتقد أنك ستلجأ إليّ ..كنت تستطيع الثقة بي كصديق حميم مع |
| Tatlım, bir seneden fazla oldu. O zaman seninle beraber bile değildik. | Open Subtitles | عزيزي، كان منذ حوالي سنة خلت أنت وأنا لم نكن معاً حتّى |
| Annem de öldürülenlerden biriydi ve şimdi onca seneden sonra cinayetler tekrar başladı. | Open Subtitles | و قد كانت والدتي إحدى الضحايا و الآن بعد مرور هذه الأعوام ياإلهي |
| Geçen seneden beri ortalığı karıştırıyorsun. | Open Subtitles | لقد افتعلتَ ضجةً كبيرة منذُ العام الماضي. |
| diyerek yapıyorlar bunu. Bir örnek göstereyim şimdi, bu geçen seneden bir proje. Adı da Dokular Arası Parça İşlemcisi. | TED | وهكذا ، لأعطي مثالا على ذلك ، هذا هو مشروع من العام الماضي. وهو ما يسمى الجزء الفراغي المعالج. |
| Ancak başlangıç olarak 100 seneden fazla geriye gitmemiz lazım. | TED | ولكن لنبدأ علينا الرجوع إلى أكثر من 100 سنة |