Senin gibi biri bunu anlamaz zaten. Bunu kimsenin öğrenmesini istemiyorum. | Open Subtitles | شخص مثلك لن يفهم، لا أريد أن يعلم أحداً بهذا الشأن. |
Kızımın hayatında Senin gibi biri olduğu için çok mutluyum. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا أن ابنتي لديها شخص مثلك في حياتها |
Özellikle Senin gibi biri kendini rahatlıkla öldürtebilirdin. | Open Subtitles | خاصة ان شخص مثلك لم يكم ليقتل نفسه بسهوله |
- Evet. Senin gibi biri onunla ne yapıyor? Kahvaltıda kola içtiğini sanıyordum. | Open Subtitles | رجل مثلك يشرب مثل هذه الأشياء أعتقد أنك تشرب مياه غازية على الفطور. |
Fransa ve Yugoslavya'da yaşamış Senin gibi biri için bu garip değil mi? | Open Subtitles | أليس هذا غير إعتيادياً لشخص مثلك.. ِ أن يكون قد قضى سنوات عدة فى فرنسا و يوجوسلافيا؟ |
Senin gibi biri işleri yoluna koyabilir. | Open Subtitles | شخص مثلك يستطيع ان يفعل اشياء جيدة من اجلى |
Senin gibi biri hapishanede ne kadar dayanabilir ki? | Open Subtitles | كم تعتقدي المدة التي سُيقضيها شخص مثلك في السجن ؟ |
Belki Senin gibi biri ile daha önce karşılaşmış olsaydım. | Open Subtitles | ربما لو كنت قابلت شخص مثلك قبل هذا يالك من رجل حزين |
Senin gibi biri diplomatik dokunulmazlığın ne demek olduğunu iyi bilir, değil mi? | Open Subtitles | حتى شخص مثلك يعرف حول الحصانه الدبلوماسيه,اليس كذلك؟ ؟ |
O zaman neden Senin gibi biri benimle kahve içmek istesin ki? | Open Subtitles | إذاً لماذا شخص مثلك يريد أن يأخذ فنجان من القهوة معي |
Üzüldüm, Senin gibi biri çok işime yarardı. | Open Subtitles | يا للخسارة كان يمكنني الاستفادة من شخص مثلك |
Beni ilgilendirmez biliyorum ama Senin gibi biri niye boşanır onu anlamaya çalışıyorum | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني، لكني كنت فقط.. أحاول تخمين سبب كون شخص مثلك مطلقًا |
Bir daha cesaret edemez. Ancak Senin gibi biri yapabilir. | Open Subtitles | فلن يلمسها أبدًا مرة أخرى، فقط رجل مثلك قادر على فعل ذلك |
Peki ya... Beni rahat bırak. Senin gibi biri bunu asla anlayamaz. | Open Subtitles | اتركنى لوحدى، رجل مثلك من المستحيل ان يفهم |
Beni yalnız bırak. Senin gibi biri bunu asla anlayamaz. | Open Subtitles | اتركنى لوحدى، رجل مثلك من المستحيل ان يفهم |
Düşünüyordum da. Nasıl olur da Senin gibi biri çölde kalmaya razı olur? | Open Subtitles | كنت أفكر، كيف لشخص مثلك أن يقرر القدوم إلى الصحراء؟ |
Dinle, Senin gibi biri için böyle bir şans bir defa gelir. | Open Subtitles | اسمع فرصة مثل هذه لا تتكرر مرة أخرى لشخص مثلك |
Öyle görünüyor ki Senin gibi biri benim gibi birinin ortaklığından çıkar sağlayabilir. | Open Subtitles | لكن يبدو لي أن شخصاً مثلك بوسعه الاستفادة من شراكته بشخصٍ مثلي |
Bu kesinlikle risklerle ve Senin gibi biri için rahatsız edici derecede sergilenmeye geliyor ama | Open Subtitles | , الذي قد يسبب في مخاطر الكشف عن شخص مثلكِ . . لكن |
Bana söyler misin, Senin gibi biri, nasıl psikopat uzmanı oldu? | Open Subtitles | أريد أن أتحدث معك في أمر ما كيف لشخصٍ مثلك أن يتخصص في علم النفس على أية حال؟ |
Neden Senin gibi biri... vaktini "National Enquirer" okuyarak harcar? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل مثلك أن يضيع وقته في قراءة ناشيونال إنكوايرر ؟ |
Senin gibi biri tarafından somutlaştırılmak ve yan gözle bakılmaktan daha iyisini hakediyor. | Open Subtitles | تستحقّ أفضل من أن ينظر لها .. بموضوعيهوبنظرهخبيثه. من قبل شخص ما مثلك |
Çevresinde Senin gibi biri olursa çok şanslı olacağını söyledi. | Open Subtitles | لقد قال أنه سيكون محظوظا جدا بالحصول على أحد مثلك في دائرته |
Evlat, bence Senin gibi biri için, yapabilecek başka bir iş yok. | Open Subtitles | بنيّ, بعيداً عنّي, لرجل مثلكَ لا يوجد عمل آخر. |
Senin gibi biri için bu sınırda, biliyorum. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه على الهوامشِ لشخص ما مثلك... |
Senin gibi biri için mantıklı bir soruydu. | Open Subtitles | إنهسؤالمنطقي... بالنسبة لشخص مثلكِ |
Senin gibi biri değil. | Open Subtitles | لهذا انتما الاثنان مختلفان تماما |
Senin gibi biri, benim gibi birine hediye alıyorsa bir sebebi vardır. | Open Subtitles | حينما يقدم شخصٌ مثلك لشخصٍ مثلي هدية، فلا بد بأن هناك سبب لذلك |